What does that look like to you tradutor Português
50 parallel translation
Guy, what does that look like to you down there?
Guy, que te parece aquilo além?
What does that look like to you?
O que te parece?
Love- - " What does that look like to you?
Com amor... " O que acha?
Just ignore the labels What does that look like to you?
Ignora as legendas. Que te parece isto?
What does that look like to you?
Que te parece?
What does that look like to you?
O que é que isso te parece?
What does that look like to you?
Que é que aquilo te parece?
What does that look like to you?
O que é que te parece?
What does that look like to you?
O que lhe parece?
What does that look like to you?
O que isto te parece?
What does that look like to you?
Que é que isto te parece?
What does that look like to you?
O que isto lhe parece?
hey, mac, what does that look like to you?
Olá, Mac. O que é que isso te parece?
What does that look like to you?
O que te parece isso?
What does that look like to you?
Com o que isso se parece para ti?
What does that look like to you?
O que é que lhe parece isto?
What does that look like to you?
O que lembra isso?
What Does That Look Like To You?
O que é que te parece aquilo?
What does that look like to you?
O que te parece isto?
What does that look like to you?
O que é que te parece isto?
What does that look like to you, Jarvis?
O que te parece isto, J.A.R.V.I.S.?
What does that look like to you?
- O que te parece isto?
What does that look like to you, Detective?
O que te parece isto, detective?
What does that look like to you in the back ground?
O que lhe parece que está lá atrás?
What does that look like to you?
O que é que isso lhe parece?
Let me ask you a question. What does that look like to you?
O que é que te parece isto?
What does that look like to you?
O que achas que isto parece?
And what does that look like to you?
E aquilo parece-te o quê?
What does that look like to you?
O que é que aquilo te parece?
What does that look like to you?
Parece-se com o que, para ti?
What does that look like to you?
Olha bem.
What does that look like to you?
O que isso te parece?
What does that look like to you? Somebody hurt her.
Alguém a magoou.
And what does that look like to you?
E como é isso, para ti?
Seriously, what does that look like to you?
O que é que isso te parece?
WPC Tennison... What does that look like to you?
Agente Tennison... o que é que isto lhe parece?
What? Does that look like a trash can to you?
- Achas que isso é o lixo?
Guys, I don't know what the hell we just did... but does that look to you like a hostile gesture?
Não sei o que acabámos de fazer... mas aquilo parece-te um gesto hostil?
What color does that look like to you?
- Que cor lhe parece ter?
What does that cloud look like to you, honey?
O que te parece aquela nuvem?
So what does that guy look like, that guy you were talking to?
Então, qual é o aspecto daquele gajo, o gajo com quem estava a falar?
What does that cloud look like to you?
O que lhe parece aquela nuvem?
What does that fucking look like to you?
Quem é que achas que era aquele maldito Igor?
But what one does realize is that when you try to stand up and look the world in the face like you had a right to be here,
Mas o que uma pessoa percebe é que quando tentamos encarar o mundo de frente, como se tivéssemos o direito de aqui estar,