English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ W ] / Whatcha

Whatcha tradutor Português

463 parallel translation
Whatcha doing?
O que estás a fazer?
- Whatcha doin'up there?
- Que fazes aí em cima?
Whatcha crying for?
Porque choras?
Whatcha thinkin'of?
Em que está a pensar?
Whatcha doing, Marshal, making your own laws?
Que está a fazer, Xerife? Anda a fazer as suas próprias leis?
Travis, Arliss, whatcha doin'out there?
- Travis, Arliss, o que estão fazendo?
Whatcha got in that pocket?
O que tem no bolso?
Whatcha doctoring'with?
- Com que o está curando? - Com cacto.
- Whatcha been doing today?
- O que fizeste hoje?
Whatcha got there, Chief? Nothing, Max.
Mas primeiro vamos ligar para a sede da CONTROL para que saibam que chegou aqui antes do Le Moco.
Whatcha mean I ain't got no manners?
Não tenho? Eu sou um cavalheiro.
Whatcha doin'?
Que estás a fazer?
Hey, whatcha doin', mister?
O que faz, senhor?
Whatcha doin', makin'a movie?
Tanta gente! São os tipos do cinema!
Oh, say, Abdullah, whatcha doing here?
Abdullah, o que fazes aqui?
That's chump change, man! Whatcha gonna do with it? You gonna buy you a revolution?
Queres comprar uma revolução com esse dinheiro para resolver todos os problemas?
Hey, Steve, whatcha doin'?
Steve, o que está fazendo?
- Whatcha doin'? - Nothin'.
- Que estás a fazer?
Whatcha see in them grounds, Mommy?
O que vê nesse fundo, mamã?
Whatcha know?
Qu'é que contas?
# Thinking that Nuke York isn't up to your scene? Whatcha looking for?
Você acha que Nuke York não era para você?
Whatcha got?
Que é que tens?
Whatcha drawing, honey?
Que estás a desenhar, querida?
I have a — whatcha call it — a-a Pavlovian response.
Eu tenho uma... como é que se diz? Tenho uma reacção pavloviana.
Whatcha going to do when you get out?
O que vais fazer quando saires, Jimmy?
Whatcha looking at?
Estás a olhar para onde?
Hey, baby, whatcha know?
Como vai isso, miúda?
You don't talk that "Whatcha know, daddy" jive.
Você não faz conversa isto "Whatcha sabe, papai" dance swing.
Whatcha up to?
O que se passa? Escuto.
Whatcha doin'?
O que estás a fazer?
Now, Johnny, whatcha got for us?
agora, Johnny, o que tens para nos?
- Whatcha making?
- O que está a fazer?
When we were at that party with those people from whatcha-callit, Well, maybe it slipped out, but I didn't mean it. - you were just raving on about him.
Na única festa em que o elogiaste.
Whatcha screaming about?
Porque é que estás a gritar?
Whatcha gonna do?
Que vais fazer?
- Whatcha doin'in there?
O que está ai a fazer, Sr. Munson? A vomitar.
Whatcha got in the box?
O que tem na caixa?
Whatcha lookin at?
O que está vendo?
Whatcha doin'?
- O que estás a fazer?
Whatcha got there?
O que tens aí?
Hey. Whatcha doin'way up here?
O que fazes aqui?
So whatcha gonna do, go to her place and kick the door in?
O que vais fazer? Invadir a casa dela?
Whatcha doing?
O que estás fazendo?
# That's whatcha, whatcha, whatcha get on level five #
É o que tu, o que tu ganhas No nível cinco
Whatcha doin'here?
Que fazes aqui?
Now, whatcha mean, "Justin, please?"
- O que é?
Whatcha having'?
O que estão a comer?
Whatcha doing?
Que estás a fazer?
Joe, whatcha doin', you gone loco?
Amanhã aqueles estúpidos de vaqueiros e colonos vão tornar... os Daltons os tipos mais ricos da região.
- Whatcha doin'?
- O que estás a fazer?
Whatcha doin'?
O que está a fazer, Sr. Munson? A usar o fio dental.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]