English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ W ] / Where's

Where's tradutor Português

89,677 parallel translation
It's... It's a bare-fisted combat where some men have fought to the death.
É um combate com os punhos onde alguns homens lutaram até a morte.
She walks into the ring, there's no backstory, there's no dialogue about where she came from.
Entra no ringue e não há história, não há diálogo sobre o passado dela.
5 miles from where he was last seen at his family's restaurant.
A 8 km de onde foi visto, no restaurante da família.
And you think Indra's daughter knows where the real bunker is?
E achas que a filha da Indra sabe onde fica o bunker?
It's a key card to the building where the shots came from.
Um cartão de segurança do edifício de onde o atirador disparou.
Where's Aaron?
Onde está o Aaron?
- Where's Langdon? - H-He took off.
Onde está o Langdon?
And that's when I saw the orange glow on the horizon where the Capitol used to be...
Foi quando vi o brilho cor de laranja no sítio onde estava o Capitólio.
Guess that's where I'm headed next.
Acho que é para onde vou a seguir.
One of the properties is Brooke Mathison's house, where we found the threat assessments.
Uma das propriedades é a casa de Brooke Mathison, Onde encontramos as avaliações de ameaças.
But where's the facility?
Mas onde está a instalação?
Where's the champagne?
Onde está o champanhe?
We were able to reconstruct Lozano's path from the PLC Building where the assassination attempt took place to the Annapolis facility where he was taken down.
Conseguimos reconstruir o percurso do Lozano desde o Edifício PLC, onde ocorreu a tentativa de assassinato, até às instalações de Anápolis, onde ele foi morto.
Here's where Maryland State Police spot him entering Annapolis.
Foi aqui que a Polícia Estatal de Maryland o impediu de entrar em Anápolis.
It's like he knows where the cameras are.
Parece que sabe onde estão as câmaras.
Where's she staying?
Onde está hospedada?
Where's Lozano?
Onde está o Lozano?
Where's our server?
Onde está o nosso empregado de mesa?
Yet our government went after Majid Nassar... Actually captured him in a S.E.A.L. team raid where the commanding officer was killed.
Contudo, o nosso governo foi atrás do Majid Nassar, capturou-o no ataque da equipa dos SEAL em que o comandante foi morto.
Well, that's great, but where did he get this stuff about Lozano?
Isso é ótimo, mas onde obteve ele estas informações sobre o Lozano?
Where's Lloyd now?
- Onde está o Lloyd?
Where's Fisher?
Onde está o Fisher?
It was "Where's your father?" and "Where's his computer?"
Foi "Onde está o teu pai" e "Onde está o computador?"
Where's Camille?
Onde está a Camille?
- Where's my team?
- Onde está a minha equipa?
Well, in Cairo, that's what we call where the prisoners are held.
No Cairo, é o que chamamos a onde os presos ficam.
I have no idea where Blair's reassigning me.
Não faço ideia para onde o Blair vai enviar-me.
Because that's where you'll be.
Porque é lá que vais estar.
And now it's pretty much the only place where... everything's right.
E agora é praticamente o único sitio onde... Tudo está certo.
So where's the more?
Assim, que mais coisas tem?
Annie, where's your sister?
Annie, onde está a tua irmã?
It's... finally pick up where we left off.
Podemos continuar de onde ficámos.
That's where we have yoga, drumming classes, cooking classes, mindful eating workshops.
É onde são as aulas de ioga, ritmos com baquetas, culinária e os workshops de comida saudável.
So, where's the gym?
Onde é o ginásio?
- Where's your sister?
A tua irmã?
Where's the family tonight?
Onde está a família, esta noite?
Okay, everybody, this is where I leave you, it's time for me to head to the theater.
Pronto, pessoal, tenho de ir. Está na hora de ir para o teatro.
There's now a man where the Manny once stood.
Agora, em vez de um Man-ny, há um homem.
My father doesn't have a lot of time left. And he'd very much like to show me where he's from. Maybe even introduce me to some extended family...
Não resta muito tempo ao meu pai e ele adorava mostrar-me de onde ele é e talvez até apresentar-me a algum familiar, o que, para mim, seria muito importante.
Stop screwing around. Where's the girl?
Onde está a rapariga?
- Where's my daughter?
- Onde está a minha filha?
There's a spot where we used to camp.
Há um lugar onde costumávamos acampar.
That's it, hands where I can see'em.
Isso. Mãos bem à vista.
Where's Germ?
Onde está o Germ?
But why now is he just giving you the victim's name but not the location of where he's going to bury her?
Mas porque agora está a dar-lhe o nome da vítima, mas não o local onde vai enterrá-la?
- Oh, it's right here where I'm ad-libbing.
- Está aqui, onde estou a improvisar.
Where's Bash?
Onde está o Bash?
- Where's Cherry?
- Onde está ela?
- Where's the beef?
- Onde está a carne?
It's where we get all our best ideas from.
É onde vamos buscar as melhores ideias.
Do I believe that there's some other world where I'm living a completely different life, which, by the looks of things, is a hell of a lot better than this one?
Se acredito que existe outro mundo em que vivo uma vida completamente diferente que, ao que parece, é bem melhor do que esta?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]