English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ W ] / Where's the boy

Where's the boy tradutor Português

251 parallel translation
Where's the lucky boy?
Onde está o felizardo?
There's where Cola used to sit, and Grandpa... and Vanni, and even little Alfio, the boat boy.
Este foi sempre o barco dos Valastro.
- Where's the boy?
- Onde está o rapaz?
Where's the boy?
Onde está o rapaz?
Theron, where's the boy?
Theron, onde está o rapaz?
Where's John Stewart and the boy?
O John Stewart e o rapaz?
I'm going to ask you to come with me tonight... as I turn back the pages in my book of happy memories... and I recall the first time I saw young Jett Rink. - Where's the boy? - Juana took Jordy upstairs.
Vou pedir-vos que me acompanhem esta noite, enquanto viro as páginas do meu livro de memórias felizes... e recordo a primeira vez que vi o jovem Jett Rink.
The porter, the maid, the boot boy. Nobody in this hotel of yours knows where the other one's gone to.
O porteiro, a empregada, o engraxador... ninguém neste hotel sabe onde é que está a outra bota.
Where's the other boy?
Onde está o outro rapaz?
Sanchez! Where's the boy who was the first to jump?
Sanches, onde está o rapaz que mergulhou primeiro?
My dear boy, if that's the way you feel about it, let's have a look at the blasted note. - Where is it?
Se vê este jeito, onde está essa bendita mensagem?
Where's that boy with the ice?
Onde está o paquete com o gelo?
It's a good opportunity to see where the boy has been raised.
É uma boa oportunidade para ver aonde o menino mora.
The amulet had a road map engraved on it, that showed approximately where the boy's home "Tucumay" is.
O amuleto tinha um mapa gravado nele, que mostrava mais ou menos onde ficava o lar do rapaz, "Tucumay".
Where the hell's Pretty Boy?
Onde raio está o Pretty Boy?
First, Fat Boy's gonna take you to the motel... where he gonna give it to you the same way he's been giving it to the public for 25 years.
Primeiro, o Gorducho vai levar-te para o motel, dar-te o seu melhor do mesmo modo que tem dado ao público durante 25 anos.
It's the same car, but where's the boy?
É o mesmo carro, Mas onde está o garoto?
Um, well, the only parts that I remember were, uh, the first part where, uh, he's eating - - they're eating - - maggots and the second part where the old lady tells the pregnant daughter, uh, that the first-born, if it's a boy, um, they rub it with blubber for good luck.
As únicas partes que me lembro são, quando comem os vermes, e quando a velha diz para a filha grávida que o primeiro bebê se é um garoto, deve ser coberto de gordura de foca, para dar boa sorte
Hey, where's the mountain boy?
Onde está o garoto das montanhas?
Where's the goddamn towel boy?
Onde está o maldito rapaz das toalhas?
Where's the boy?
E o rapaz?
Where the hell's Billy boy?
Onde está o Billie?
Where's the doc, boy?
Onde está o doutor?
Where's Little Man? Where's the boy?
Onde está o Homenzinho?
Where's the boy?
Onde está?
"Where did my seven-year-old boy get the money... for a Father's Day present?"
"Onde é que o meu filho de sete anos arranjou o dinheiro... para um presente do dia do pai?"
Jesus. Where's the boy now?
Onde está agora o rapaz?
Where's the boy?
Onde é que está o miúdo?
Where's the white boy?
Diz-me.
Where's the white boy?
Onde está o branco?
So where were you... the boy's daddy, while Ray Ray was abusing him?
E tu onde estavas, O pai do menino, enquanto o Ray Ray abusava dele?
And the boy from the other case, where's he buried?
- Onde está o rapaz do outro caso?
The maid then? Where's the boy?
- A criada primeiro!
Where's the boy's mother?
A mãe do rapaz?
- Where's the boy?
- Onde está o miúdo?
Where's the other boy?
O outro rapaz?
- Where's the other boy?
- O outro rapaz?
Where's the boy?
Onde é que está o rapaz?
Where's the boy?
- Onde está o miúdo?
He's got a little boy here in the arena. I know where he's sitting.
Ele têm o filho no estádio, e eu sei onde ele está.
Tell him what's going on and tell him to stop at the library for a English-Portuguese book. Tell him to find out how to ask where a lost boy is.
Diz-lhe que arranje um dicionário de Inglês-Português e descobre como se pergunta "onde está o rapazinho".
Boy, you guys are the greatest. - Where's the baby?
Seu pequeno amigo está tomando conta do Obie.
You see, ever since he was a boy my brother's had this condition where he sometimes stops breathing in the middle of the night.
Desde pequeno que o meu irmão tem um problema em que às vezes para de respirar a meio da noite.
Where's the boy?
Depressa!
Are you trying to tell me that the knife fells through a hole in the boy's pocket, that someone picked it up off the street where it was the boy's house, stabbed his father, just to be amusing?
Você está tentando me dizer que a faca caiu por um buraco no bolso do garoto, que alguém a pegou na rua onde era a casa do garoto, e esfaqueou o pai dele, só por diversão?
- And where's the boy?
Então, onde está o menino?
Where's the boy?
Onde está o miúdo?
Not a day's gone by... where the thought of that boy doesn't go through my head.
Não passa um dia em que deixe de pensar nesse rapaz.
- Let's play him. - [Miss Parker] And I guarantee you, sir. You give me 10 minutes with Major Charles... and I'll have every answer you want about where Jarod and the boy are.
E Sr., eu garanto-lhe que se me der 10 minutos... com o Major Charles terei todas as respostas de que precisa sobre onde o Jarod e o rapaz estão...
But where's the boy?
Mas onde está o rapaz?
Anyway, so space boy is looking at this guy's aftershave... so I tell him to look in the trash'cause that's where you find the best trash.
De qualquer maneira, o rapaz do espaço, estava a olhar para o aftershave do tipo... quando eu lhe disse para procurar no balde do lixo, pois é onde se encontra o melhor "lixo".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]