English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ W ] / Where's the dog

Where's the dog tradutor Português

90 parallel translation
I reminded her that as Charles Haskell, I didn't even know my mother's name where I'd gone to school, the name of my best friend whether I had an Aunt Emma or not, my religion and if I'd ever owned a dog.
Eu lembrei-a de que para me passar pelo Haskell tinha que saber o nome da mãe, da escola onde andara, o nome do melhor amigo. Se tinha uma tia chamada Ema. A sua religião ou se tinha tido um cão.
Where's the dog?
Atingiram o Clean.
You say that's where the dog was digging?
Dizes que era ali que o cão estava a escavar?
Where's the top dog hiding'?
Onde é que o vosso líder está escondido?
Where's the dog?
Onde está o cão?
- Where's the dog now?
- Onde está o cão agora?
Where the hell's that dog-food-eating grandson of mine anyway?
Onde raios está o chato do meu neto?
Okay, Gus, where's the dog?
Onde está a cadela?
Where's the dog?
O cão?
- Homer, where's the dog?
- Onde puseste o cão, Homer?
Drive on! Where ´ s the dog?
Onde está o raio do cão?
- Where's the dog?
Onde está o cão?
Oh, I saw Ty's Alpo commercial... the one where the dog licks his face.
Oh, Eu vi o comercial do Ty... aquele onde o cão lambe a cara dele.
- So where's the dog?
- Onde está o cão?
If the dog food's in this bag, then where's...
Se a comida do cão está no saco, então onde é que...
Those were the last of them. Good - where's that dog handler?
Aqueles eram os últimos.
Where's the dog food?
Onde está a comida do cachorro?
- Where's the dog?
- Onde está a cadela?
Where's the dog?
Onde está a cadela?
Where's the nigga dog?
Onde está o cão negro?
That's where I was when the dog got free.
É onde eu estava quando o cão fugiu.
- Where's the loot? - Hey, big dog.
- Onde está o dinheiro?
- Hey, where's the dog?
- O cão?
Where's the dog?
Onde está o cachorro?
- Where's the dog?
- Onde está o cão?
This is where the dog has to decide between Darrin's ex and Darrin.
Aqui é onde o cão decide, entre Darrin e a sua ex-namorada.
Where's the fucking dog?
Onde está o raio do cão?
Where's the victim's dog?
Onde está o cão da vítima?
That's where the gruesome things happen - you know, like - dog eats girl, or girl eats dog.
É onde as coisas mais horrendas acontecem. Tu sabes, como cão come rapariga. Ou rapariga come cão.
Where's the dog, Solo?
Onde está o cão, Solo?
Wait, wait, where's the fucking dog?
Esperem... onde está o raio do cão?
Where's the fucking dog?
É precisamente o ponto. Onde está o raio do cão?
Well, where's the dog?
- E onde está o cão?
and says, "That's where the needle will go when they put you down like the dog you are."
"É aqui que vão espetar a agulha, quando te abaterem, como o animal que és."
When I went out to get the paper- - ly thinking of making you happy- - gaby, where's my dog?
Quando fui pegar o jornal... Só pensando em fazer você feliz... - Gaby, onde está minha cadela?
- Where's the fucking dog?
- Onde está a cadela?
You two kicked around until your early teens winding up in the grotty outskirts of St. Petersburg, where you learned the big con from an old-school grifter named the Diamond Dog.
Vocês os dois andaram sempre às voltas até à adolescência, e acabaram nos subúrbios miseráveis de S. Petersburgo, onde aprenderam as grandes vigarices com um burlão da velha escola, chamado Diamond Dog.
I know a place where a man's worth is measured in the ears hanging from his dog tags.
Conheço um sítio onde o valor de um homem se mede pelo número de orelhas que usa ao pescoço.
- Fenner. - Where's the dog?
Onde está o cão?
Well, where's the rest of the dog?
E onde está o resto do cão?
That's where the hot dog eating contest is.
É lá que vai acontecer a disputa de comer cachorro quente.
Next to Molly's Pet Depot, where I got my first dog, Scraggles across from The Surfside Pancake Hut, you guys wanna sell drugs?
Perto do depósito de animais de estimação da Molly, onde comprei o meu primeiro cão, Scraggles... em frente da cabana de panquecas Surfside... vocês querem vender drogas?
And then, you hardly ever lived here. Where's the dog, Patty?
E depois, mal viveste aqui.
Where's the Dog Whisperer when you need him?
Onde está o cão dos segredos quando precisamos dele?
Where's the dog gone?
O cão foi onde?
Well, uh, anyone can get a laugh at the expense of an ugly dog. But crazy beards? That's where the big boys play.
Bem, qualquer um pode dar uma gargalhada à custa de um cão feio, mas barbas esquisitas?
The dog lives somewhere else, which is where she's going right now.
O cão vai morar noutro lugar, que é para onde ela vai agora.
Janny, where's the dog bowl that he loves so much?
Janny, onde está a taça do cão que ele tanto gosta?
Where's the dog, now?
Onde está o cão agora?
- Where's the dog now?
- Onde está o cão?
Ah, now that that dog and pony show's over, where are we with the evidence?
Agora que a exposição acabou, como estamos com as provas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]