Where's the dog tradutor Português
90 parallel translation
I reminded her that as Charles Haskell, I didn't even know my mother's name where I'd gone to school, the name of my best friend whether I had an Aunt Emma or not, my religion and if I'd ever owned a dog.
Eu lembrei-a de que para me passar pelo Haskell tinha que saber o nome da mãe, da escola onde andara, o nome do melhor amigo. Se tinha uma tia chamada Ema. A sua religião ou se tinha tido um cão.
Where's the dog?
Atingiram o Clean.
You say that's where the dog was digging?
Dizes que era ali que o cão estava a escavar?
Where's the top dog hiding'?
Onde é que o vosso líder está escondido?
Where's the dog?
Onde está o cão?
- Where's the dog now?
- Onde está o cão agora?
Where the hell's that dog-food-eating grandson of mine anyway?
Onde raios está o chato do meu neto?
Okay, Gus, where's the dog?
Onde está a cadela?
Where's the dog?
O cão?
- Homer, where's the dog?
- Onde puseste o cão, Homer?
Drive on! Where ´ s the dog?
Onde está o raio do cão?
- Where's the dog?
Onde está o cão?
Oh, I saw Ty's Alpo commercial... the one where the dog licks his face.
Oh, Eu vi o comercial do Ty... aquele onde o cão lambe a cara dele.
- So where's the dog?
- Onde está o cão?
If the dog food's in this bag, then where's...
Se a comida do cão está no saco, então onde é que...
Those were the last of them. Good - where's that dog handler?
Aqueles eram os últimos.
Where's the dog food?
Onde está a comida do cachorro?
- Where's the dog?
- Onde está a cadela?
Where's the dog?
Onde está a cadela?
Where's the nigga dog?
Onde está o cão negro?
That's where I was when the dog got free.
É onde eu estava quando o cão fugiu.
- Where's the loot? - Hey, big dog.
- Onde está o dinheiro?
- Hey, where's the dog?
- O cão?
Where's the dog?
Onde está o cachorro?
- Where's the dog?
- Onde está o cão?
This is where the dog has to decide between Darrin's ex and Darrin.
Aqui é onde o cão decide, entre Darrin e a sua ex-namorada.
Where's the fucking dog?
Onde está o raio do cão?
Where's the victim's dog?
Onde está o cão da vítima?
That's where the gruesome things happen - you know, like - dog eats girl, or girl eats dog.
É onde as coisas mais horrendas acontecem. Tu sabes, como cão come rapariga. Ou rapariga come cão.
Where's the dog, Solo?
Onde está o cão, Solo?
Wait, wait, where's the fucking dog?
Esperem... onde está o raio do cão?
Where's the fucking dog?
É precisamente o ponto. Onde está o raio do cão?
Well, where's the dog?
- E onde está o cão?
and says, "That's where the needle will go when they put you down like the dog you are."
"É aqui que vão espetar a agulha, quando te abaterem, como o animal que és."
When I went out to get the paper- - ly thinking of making you happy- - gaby, where's my dog?
Quando fui pegar o jornal... Só pensando em fazer você feliz... - Gaby, onde está minha cadela?
- Where's the fucking dog?
- Onde está a cadela?
You two kicked around until your early teens winding up in the grotty outskirts of St. Petersburg, where you learned the big con from an old-school grifter named the Diamond Dog.
Vocês os dois andaram sempre às voltas até à adolescência, e acabaram nos subúrbios miseráveis de S. Petersburgo, onde aprenderam as grandes vigarices com um burlão da velha escola, chamado Diamond Dog.
I know a place where a man's worth is measured in the ears hanging from his dog tags.
Conheço um sítio onde o valor de um homem se mede pelo número de orelhas que usa ao pescoço.
- Fenner. - Where's the dog?
Onde está o cão?
Well, where's the rest of the dog?
E onde está o resto do cão?
That's where the hot dog eating contest is.
É lá que vai acontecer a disputa de comer cachorro quente.
Next to Molly's Pet Depot, where I got my first dog, Scraggles across from The Surfside Pancake Hut, you guys wanna sell drugs?
Perto do depósito de animais de estimação da Molly, onde comprei o meu primeiro cão, Scraggles... em frente da cabana de panquecas Surfside... vocês querem vender drogas?
And then, you hardly ever lived here. Where's the dog, Patty?
E depois, mal viveste aqui.
Where's the Dog Whisperer when you need him?
Onde está o cão dos segredos quando precisamos dele?
Where's the dog gone?
O cão foi onde?
Well, uh, anyone can get a laugh at the expense of an ugly dog. But crazy beards? That's where the big boys play.
Bem, qualquer um pode dar uma gargalhada à custa de um cão feio, mas barbas esquisitas?
The dog lives somewhere else, which is where she's going right now.
O cão vai morar noutro lugar, que é para onde ela vai agora.
Janny, where's the dog bowl that he loves so much?
Janny, onde está a taça do cão que ele tanto gosta?
Where's the dog, now?
Onde está o cão agora?
- Where's the dog now?
- Onde está o cão?
Ah, now that that dog and pony show's over, where are we with the evidence?
Agora que a exposição acabou, como estamos com as provas?
where's the food 36
where's the party 30
where's the money 275
where's the beef 28
where's the fun in that 85
where's the boy 85
where's the 130
where's the bathroom 87
where's the key 78
where's the love 28
where's the party 30
where's the money 275
where's the beef 28
where's the fun in that 85
where's the boy 85
where's the 130
where's the bathroom 87
where's the key 78
where's the love 28