English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ W ] / Where's the fire

Where's the fire tradutor Português

223 parallel translation
Where's the fire!
Onde é o incêndio?
Where's the fire?
Há fogo?
- Where's the fire? Where's the fire?
- Onde é que é o fogo?
Hey, fellows where's the fire?
Ei, rapazes, onde é o incêndio?
Where's the fire?
Onde é o fogo?
Let's build the fire and get the engine started and go right out into the middle, away from these reeds where we can breathe.
Faça fogo e ponha a máquina para funcionar... e vamos para longe deste mato, onde poderemos respirar.
Where's the fire at?
Onde é o fogo?
Where's the fire?
Onde está o fogo?
Come over to the fire where it's warm.
Venha aquecer-se à fogueira.
- Where's the fire? !
Não tenho fogo no rabo!
You'd better come over here by the fire where it's warm.
É melhor vir para junto da lareira onde está quente.
- Where's the fire, Mr. Mason?
- Onde é o fogo, Sr. Mason?
And someplace where everything's on fire when they bring it. I may get the gout.
E a sítios onde trazem a comida em chamas.
- Where's the fire?
- Onde?
Where's the fire?
Onde vão eles com tanta pressa?
Where's the fire?
Há algum fogo?
It's the house where the cops arrested him the night of the fire.
É a casa onde os polícias o prenderam na noite do fogo.
- Hey, hey, hey. Where's the fire?
- Ei, onde é o fogo?
That's where the fire escape is.
É onde está a escada de emergência.
- Where's the fire?
- Onde é o fogo?
Where's the fire?
Onde é o incendio?
[Alf] kate? Willie? Where's the fire extinguisher?
Kate, Willie, onde está o extintor?
- Where's the fire alarm? - Over there.
- Onde fica o alarme de incendio?
Where's the fire, son?
Qual é a pressa, rapaz?
This is where the planet's defense system opened fire last time.
Isto foi onde as defesas do planeta abriram fogo da última vez.
We're talking about revisiting the very origin of the Earth, peering into the fire where it all began... a human endeavor more important even than man's exploration of space.
Estamos a falar de revisitar a origem da Terra. De espreitar para dentro do fogo onde tudo começou. Uma iniciativa humana ainda mais importante do que a exploração do homem no espaço.
- If there's a fire, where's the smoke?
- Se há um incêndio, onde está o fumo?
Where's the fire?
Onde é o incêndio?
Where's the fire?
Qual é a pressa?
- Where's the fire?
Aonde está o fogo? Em lado nenhum.
Excuse me? Where's the fire sale? Oh, sorry.
Para que é a pressa?
Where's the Jesus fire?
Onde está o fogo de Jesus?
It's right above where the fire started.
Exatamente sobre o local do incêndio.
- Where's the fire?
- Qual é a pressa?
It's the first call this week where something was on fire.
Foi a primeira chamada, esta semana, em que havia algo a arder.
Where's the fire, sport?
- Tem a minha palavra.
Where's the fire? .
Onde é o fogo?
That's where the fire comes from.
É de lá que vem o fogo.
OK, where's the fire, huh?
Onde é o fogo?
Where's the fire extinguisher?
Onde está o extintor?
If that thing blows up... it will take the whole neighbourhood in 200 meters in all directions. Where's the Fire Department?
Se aquilo explodir... vai lançar toda a vizinhaça a 200 metros em todas as direcções.
Where's the fire?
Tem calma.
Where's the fire department when you need them?
Onde estão os bombeiros quando precisamos?
- Hi, where's the fire?
- Olá, onde é o fogo?
Hey, where's the fire?
Vai apagar um incêndio?
Sometimes it's about where the fire isn't.
Por vezes é sobre onde não está o fogo.
So where's the fire?
Onde é o fogo?
Where's the fire in his eyes?
O fogo em seus olhos?
Where's the fire? JOSIE :
Aonde é o fogo?
- Where's your nearest fire exit? - End of the corridor.
Ao fim do corredor.
That's where the fire comes from, admit it.
É daí que te vem a chama, admite-o.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]