English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ W ] / Where's the money

Where's the money tradutor Português

1,006 parallel translation
Money's getting shorter every day... and soon we'll be right back where we were, on the bum again... pushing guys for dimes, sleeping around in freight cars.
O dinheiro escasseia... e voltaremos onde estávamos, sem termos onde cair mortos, a pedir moedas e a dormir em vagões.
Come on, where's the money if the place was sold?
Então, onde está o dinheiro, se a casa foi vendida?
But where's the money?
Mas, o dinheiro?
Then swear you won't never tell where the money's hid. Not even your mom.
Depois jura que nunca hás-de contar onde está o dinheiro.
- Where's the money hid?
- Onde está o dinheiro?
Where's the money hid?
Onde está o dinheiro?
Where's the money hid?
Mas eu jurei.
Where's the money?
Onde está? - Na cave.
That's where the money goes, eh?
É para aí que vai o dinheiro, certo?
Where's the money?
- E o resto do dinheiro?
Where's the money?
Onde está o dinheiro?
Where's the money?
- Onde está o dinheiro? - Está escondido.
He's the only one that knows where that money is.
Ele é o único que sabe onde aquele dinheiro está.
Where's the reward money?
Então, e a recompensa?
Where's the money, Jackie?
Onde está o dinheiro, Jackie?
He's the only one who knows where the money is.
Ele é o único que sabe onde está o dinheiro.
WHERE'S THE MONEY? WHERE THE FUCK DID YOU STASH THE MONEY?
Ele escondeu o dinheiro!
UH, UH, NO. WHERE'S THE MONEY?
Gostei de te voltar a ver, Gina.
DAMN IT, CARL! WHERE'S THE MONEY? !
Hoje o dia foi mesmo um inferno!
Yes, that's where all my uncle's money goes in the event he doesn't locate the right Hocksley girl.
Sim, é para aí que todo o dinheiro do meu tio vai no caso de não localizar a rapariga Hocksley certa.
- Where's the money coming from?
- De onde está vindo o dinheiro?
I think what's wrong is your private detective. I think he got himself a hot lead as to where your sister was going, probably from Norman Bates, and called you to keep you still while he took off after her and the money.
O que se passa é que o vosso detective privado deve ter encontrado uma pista sobre o destino da sua irmã, provavelmente do Norman Bates, e lhe ligou para que ficasse quieta enquanto ele ia atrás do dinheiro.
Where's the money?
Está todo mundo maluco?
- Where's the money?
Onde está o dinheiro?
Then where's the money? I've had expenses.
Então, onde está o dinheiro?
The bank... where the money's kept.
O banco... onde o dinheiro está guardado.
If you know where the money's hid, how come you didn't grab it and light out of here?
Se sabes onde está o dinheiro porque não o apanhaste e não deste o fora com ele?
WHERE'S THE MONEY?
Onde está o dinheiro?
- Where's the money?
- Onde está o dinheiro?
It's her I want. Now, tell me where to find her and the money.
Vai dizer-me exactamente onde é que a posso encontrar Ela e o dinheiro.
All right, where's the money?
Onde está o dinheiro?
- You're a liar! Where's the money?
Seu mentiroso, onde está o dinheiro?
- Where's the money? My wife will know where they hid it.
- Minha mulher deve saber.
And where's the money?
Onde está o dinheiro?
"There'll never be a day so sunny It could not happen twice " Where is the man with all the money? It's cheap at half the price!
um dia assim ensolarado não pode haver dois iguais onde está um homem rico que dê metade do preço?
- That's where the money is.
- Isso é que dá dinheiro.
Meanwhile, where's the money?
Entretanto, onde está o dinheiro?
But where's the money?
Mas onde está o dinheiro?
It's the only way to get the money to keep your mother where she is.
Só assim teremos dinheiro para manter a sua mãe onde está.
Let me see, let's see where I put the money.
Não sou egoísta, vocês sabem.
Where's the money, Father?
Onde está o dinheiro, pai?
- Where's the money, Daddy?
- Onde está o dinheiro, papá?
Where's the real money?
Onde está o dinheiro?
Where's the money gonna come from, Bobby?
E isto é só o princípio do pânico! Onde é que vais arranjar o dinheiro, Bobby?
Where's the money?
Que saco? - explico-te já!
- It's my duty, where's the money?
É o meu dever. Onde está o saco?
I don't know where the money's coming from as it is.
Já não sei onde arranjar dinheiro.
Where's the money?
O dinheiro?
- Where's the paper money?
- O dinheiro, onde está?
Let's get that money into the vault where it will be safe.
Vamos levar esse ouro para a minha caixa forte onde ficará seguro.
That's all well and good, but where's the damn money, man?
Esta tudo muito bem, mas onde esta o raio do dinheiro?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]