English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ W ] / Where's the other one

Where's the other one tradutor Português

161 parallel translation
There was only one other in existence... and that was in Laura's apartment... in the very room where she was murdered.
Havia apenas outro igual... e estava no apartamento de Laura... precisamente na mesma sala onde ela fora assassinada.
- Where's the other one?
- Onde está a outra?
Where's the other one? There it is.
- Este vou guardá-lo para sábado.
Where's the other one?
Onde está o outro?
The porter, the maid, the boot boy. Nobody in this hotel of yours knows where the other one's gone to.
O porteiro, a empregada, o engraxador... ninguém neste hotel sabe onde é que está a outra bota.
- Where's the other one?
- Essa muleta é minha.
- Where's the other one?
- Tudo bem, onde está o outro?
- Where's the other one got to?
- Onde se meteu o outro?
She's turned it into one of those exclusive la-di-da hotels where the nobs and nancies come to squawk at each other.
Ela transformou-o num hotel exibicionista para gente snob
Where's the other one, Johnson?
Onde está o outro, Johnson?
Where's the other one?
Aonde é que está a outra?
where's the other one?
Onde fica a outra?
- Where's the other one?
Onde está o outro?
I should've known, where there's one, there's the other.
Já sabia. Onde está um, está o outro.
- Where's the other one?
- Acho que é claustrofóbico.
Unless there's one queen left'cause the other one isn't where you put it.
A menos que haja falte apenas uma rainha e a outra não está no lugar onde a colocaste.
Where the hell's the other one?
Onde raio está a outra?
Well, you might as well tell us, where's the other one?
Mais vale dizer, onde está o outro?
- Where's the other one?
Onde é que está o outro?
Where's the other one? It's the only one I brought.
Esse é o único que trouxe.
Where's the other one?
Espera, o outro?
Rachel Karen Greene, where's the other one?
Rachel Karen Greene, onde está o outro?
- And where's the other one?
- E onde está o outro?
( CAPTAIN ) Where's the other one?
Onde é que está o outro?
And where's the other one?
- E onde está o outro?
A plan that would take them to a strange new land where the line between cartoon and reality is so thin, that's it's hard to tell one from the other.
que é difícil de distinguir.
But where's the other one?
Mas, onde está o outro?
I think in all of us there's a theatrical leaning where we have many selves... and one of the selves is full of duty and responsibility... and the other self is a personal self, which has to be fed also.
Acho que todos temos uma propensão para o teatro, em que temos vários "eus" em que um deles é responsável e tem o sentido do dever e o outro "eu" é mais pessoal e também tem de ser alimentado.
I should warn you... that in addition to competing against each other... for the top grade in this class... you will also be competing for one of my firm's... highly coveted four internship spots next year... where you will get to assist on actual cases.
Aviso vocês... Que apesar de estarem competindo entre vocês... pela melhor qualificação nesta classe... Também estarão competindo por um lugar em minha altamente... reconhecida firma em 4 vagas como estagiários no próximo ano...
If she's a twin, where's the other one?
Se é uma gémea, onde está a outra?
Where one person is describing their dream... it reminds the other about theirs... and suddenly it's all about their dream.
Uma pessoa descreve o seu sonho, lembrando a outra do seu sonho... e de repente esse é que é importante.
Then what's the one where the chicks whale on each other?
Então qual é aquele em que as miúdas batem umas nas outras?
There's a Cassavetes double feature at the Film Forum one where Gena Rowlands is drunk and crazy the other where she's crazy and drunk.
- Grace... Que se passa? Pronto, está bem.
So where's the other one?
Então onde está a outra?
Where's the other one?
Onde está a outra?
There's this one scene where a nerd grabs the microphone during a pep rally... and announces that he is a nerd and that he is proud of it... and stands up for the rights of other nerds.
Há uma cena em que um caloiro agarra no microfone durante um rally... e declara que é um caloiro e está orgulhoso disso... e apoia os direitos dos outros caloiros.
If he's crazy about one, but lukewarm about the other, where's your triangle?
Se ele estivesse louco por uma, mas apenas gostasse da outra onde estaria o triângulo?
Mostly you can steer it, sweetheart, and when it's gonna get to where you can't, you get just a little notice, just a couple of seconds before the one thing turns into the other.
Mas tu controlas a situação, querida, e quando chegar onde não podes, recebes um aviso, uns segundos... antes de tudo acontecer.
There's one, there's one. Where's the other one?
Está ali um, onde está o outro?
The entire reason that this analysis was done by Fortune magazine is because Business Week had a favorable article about Enron the week before. And there's this competition with the news... the news magazines have, where one says something good, the other one has to come and find something bad.
A principal razão porque este artigo foi escrito pela Fortune é porque na semana passada a revista Business Week tinha escrito um artigo elogioso, e existe esta concorrência entre as revistas em que se uma escreve algo bom, a outra tem que encontrar algo mal.
Where's the other one?
- Onde está o outro?
- Where's the other one?
- O outro?
- Where's the other one?
- Onde está o outro?
Where the fuck's the other one?
Onde raios está o outro?
Where's the other one? The other one?
- Onde está o outro?
Where's that leave the other one?
- E onde fica o outro?
Where's the other one?
Onde é que está a outra?
There's only one, where is the other?
este é um, onde está o outro?
So where's the other one?
Então, onde está o outro?
- Where's the other one?
Onde está a outra?
Wait. Where's the other one?
- Nós... onde está o outro?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]