English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ W ] / Where's your boss

Where's your boss tradutor Português

80 parallel translation
Where's your boss?
- Onde está o vosso patrão?
Where's your boss?
Onde estará o chefe?
Where's your boss?
Onde está o teu chefe?
Where's your boss?
Onde está o teu patrão?
Where's your boss?
Onde está o seu chefe?
Where's your boss?
Onde é que está o teu chefe?
Where ´ s your boss?
O seu chefe?
Where's your boss at the moment?
- Onde está o seu patrão?
- Where's your boss?
Onde está o seu patrão?
- Where's your boss?
- Onde está o vosso chefe?
It's good to know where your boss is.
É bom saber onde está o seu chefe.
Where, s your boss?
- O teu patrão?
Lynn, your boss's husband was caught stealing Vicodin from the hospital where he was chief of surgery.
Lynn, o marido da sua chefe foi apanhado a roubar Vicodin do hospital onde era cirurgião-chefe.
Where's your boss?
Onde está o seu patrão?
Where's your boss, Jijii?
Onde está o teu chefe, Jijii?
So where's your Boss at?
- Bem, o teu patrão está?
Where's your boss?
- Onde está o teu chefe?
Where's your boss?
- Onde está o seu patrão?
Don't you think it's a bit coincidental that he said he saw me screwing some guy yesterday, in our office, where my boss, your ex-husband could catch me?
Não achas uma pequena coincidência... ele dizer que me viu foder um tipo, ontem? No nosso escritório, onde o meu patrão, teu ex-marido, me podia apanhar?
Where's your boss? I mean, the president of the vernon foundation, The man who brought me to this island.
Onde está o presidente da Fundação o homem que me trouxe a esta ilha?
Djuro, where's your boss?
- Djuro, onde está seu chefe?
- Where's your boss?
- Onde está o teu patrão?
Where's your boss, then?
Onde é que está o teu patrão?
Where's your boss?
Quero falar com o seu superior.
Where's your boss?
Onde está o vosso chefe?
- Where's your boss?
Onde está a tua chefe?
Uh, where's your boss? Oh, he's in the hall.
- Onde está o seu chefe?
Where's your Boss?
- Onde está o teu patrão? - Lá em cima.
Hey, where's your boss?
Onde está o teu patrão?
Where's your boss?
Onde está o seu patrão? Mr.
Now, where's your boss?
- Onde está o teu chefe?
So where's your boss?
Então, onde está o seu chefe?
Where's your boss?
A tua chefe?
Where's your boss--Joe?
Onde está o Joe? Onde está o seu patrão?
Where's your boss--Joe?
Onde está o seu patrão?
Where's your boss, Gold Lion?
Onde está o vosso chefe, o Leão de Ouro?
- Where's your boss?
- Onde está o seu chefe?
- Where's your boss?
- Onde está o seu superior?
Where's your boss?
Vocês não têm patrão, ou quê?
Where's your boss?
Onde é que está o teu patrão?
Where's your boss?
Onde é que está o seu chefe?
Which is appropriate since your time's running out, unless you tell us where to find your boss.
O que é bastante apropriado já que estás a ficar sem tempo, a menos que nos digas onde encontrar o teu chefe.
Where's your boss, asshole?
O teu chefe, canalha?
We lost your boss, and no one seems to know where he's gone.
Perdemos o teu chefe, e ninguém parece saber para onde foi.
We know where Strange is, we know he's hurting people right now, and you two are talking about politics with your boss and then getting a piece of paper signed.
Sabemos onde o Strange está, que está a magoar pessoas, e estão a falar de políticas com o vosso chefe e de conseguir um papel assinado.
Where's your boss, darling?
O teu chefe, querida?
- It's just a legend. - OK, you know what, where is your boss?
- Muito bem, onde está a sua chefe?
Hey, where's your boss?
Onde está a tua chefe?
- Where's your boss now?
- Onde está a sua chefe?
Well, boss, you know that thing you do where you-your stare at us, and, uh, it's kind of scary, like... like you're doing now?
- Sabe aquilo que você faz quando olha para nós, e é meio assustador, como... Como está a fazer agora?
Where's your boss now?
Onde é que está o teu chefe?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]