Where are we going now tradutor Português
101 parallel translation
- Where are we going now?
- Aonde vamos agora?
Where are we going now?
Para onde vamos agora?
Where are we going now?
Onde vamos agora?
Where are we going now?
E agora para onde vamos?
- Where are we going now?
E onde vamos agora?
Where are we going now?
- Onde vamos agora?
- Where are we going now?
- Para onde vamos?
- Where are we going now?
Para onde vamos, agora?
Where are we going now?
Para onde é que vamos agora?
Where are we going now?
Esperem! Onde vamos?
- Where are we going now?
Onde vamos agora?
Where are we going now?
Aonde vamos agora?
WHERE ARE WE GOING NOW?
Para onde vamos agora?
Where are we going now?
Onde é que vamos?
- Where are we going now?
- Para onde vamos agora?
Where are we going now, Mommy?
Mãmã, para onde vamos agora?
- Where are we going now, Grandpa?
- Aonde vamos agora, avô?
Where are we going now?
Onde é que vão agora?
Where are we all going now?
- Para onde é que nós vamos agora? - Não pergunte.
Where are we going now?
Vejamos, para que lado?
We drive around the block, we come back, and park here. Now where are we going?
Demos a volta ao bloco e voltámos ao mesmo parque onde vamos?
Okay. Now, where are we going?
- Muito bem, aonde vamos?
NOW WHERE ARE WE GOING TO GET THAT KIND OF MONEY?
Como vamos conseguir esse dinheiro?
Where are we going now?
Pra onde vamos agora?
Now we're gonna find out who they are, what they are and where they're going.
Vamos descobrir quem são e para onde vão.
- No. Now where are we going?
Para onde vamos?
Where are we going to go now?
Onde vamos agora?
Now where are we going?
Agora para onde vamos?
OK, Braddock... are you gonna tell me where we're going now?
Certo, Braddock, Vais dizer-me aonde vamos?
Now, where are we going to hide it?
Onde vamos escondê-la?
Where in the fuck are we going now?
Aonde diabos vamos agora?
Now where are we going?
- E agora onde vamos?
Now you must tell me where we are going.
Vá, diz agora aonde vamos.
Now we can't figure out where we are or where we're going.
Não conseguimos descobrir onde estamos, nem para onde vamos.
- So, where are we going now?
E agora para onde?
But now, it's like, so where are we going to eat ever?
Mas agora, põe-se a questão de, onde é que poderemos comer?
- So where are we going to now?
- E então, onde vamos agora?
Looking out at the cosmos makes you think about where we are...,... where we've been...,... where we're going now.
Olhar para o cosmos te faz pensar a respeito de onde estás onde tens estado onde vais agora.
Now, a lot of stories start in bars, so that's where we are going to stars this one.
Esta também começa num bar.
Where are we going to go now?
Para onde vamos agora?
Now, where are we going, exactly?
Por onde vamos?
- Where are we going right now?
- Onde é que vais agora?
- Where the fuck are we going to get Christmas trees now?
Agora onde é que vamos arranjar árvores de Natal?
Why are you telling me all of this now, and where are we going?
Porque é que me estás a dizer isto tudo agora, e para onde é que estamos a ir?
Okay, now, where are we going with this?
Onde é que isto nos leva?
- Come on, let's go. - Where are we going now, Mama?
Vá, venham-se embora.
- Where the fuck are we going to drink now?
- Onde raios vamos beber agora?
And we're starting to see this now, a much greater increase in human-gelada conflict where the baboons are going into barley fields raiding barley because they've run out of their preferred alpine grasses.
Neste momento, o número de geladas ainda está bom, mas irá chegar uma altura em que eles vão ficar apertados, porque os seus pastos naturais estão a diminuir, e a única coisa que sobra são as colheitas de cevada. Começamos agora a ver um agravamento do conflito entre homens e geladas, em que os babuínos vão aos campos de cevada e os destroem, porque ficaram sem as suas gramíneas favoritas.
- Where we are going now?
- Aonde vamos agora?
We are now going to go live back to Election Central, where Chris Matthews is standing by. Chris?
Vamos agora em directo de volta à central eleitoral onde está Chris Matthews.
- Where the hell are we going now?
- Onde raio vamos agora?