English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ W ] / Which one do you like

Which one do you like tradutor Português

112 parallel translation
Which one do you like best?
- Qual deles prefere?
Which one do you like best?
- Qual preferes tu?
Which one do you like?
De qual delas gostas?
Which one do you like better?
Qual é o melhor? - Veste-o!
Tell me. Which one do you like best?
Diz-me, qual é que gostas mais?
Which one do you like best, Carmen?
De qual gostas mais, Carmen?
Which one do you like better?
Gosta mais de um e quero saber qual.
Which one do you like more?
Gostas mais de qual?
- Which one do you like? - The white one.
- Qual gostas?
Which one do you like?
Qual você prefere?
Which one do you like better?
Qual delas gostas mais?
- Which one do you like?
- Qual prefere?
Tell me, which one do you like?
- Desistes? Eu digo-te :
Which one do you like?
Qual é que preferes?
Okay, which one do you like better...
Ok, de qual é que gostas mais...
Which one do you like?
De qual gostaste?
- Which one do you like?
- De qual é que gostas mais?
Which one do you like?
De qual é que gostas?
Which one do you like better? .
Qual você gosta mais?
- So which one do you like better?
Então, qual é que gostou mais?
So, Percy, which one do you like best?
Percy, de qual gostas mais?
Which one do you like?
Qual é o que gostas mais?
Which one do you like?
Qual gostas mais?
Which one do you like?
De qual gosta mais?
Which one do you like better?
Qual delas gosta mais?
So which one do you like?
De qual é que gostas?
Which one do you like?
Qual é que gostas?
Which one do you like best?
E você, qual gosta mais?
- Which one do you like?
Gosta da San Anido ou Hollywood Park?
- But which one do you like best?
- Mas qual é que o senhor gosta?
Which one do you like?
Qual é a que tu queres?
Which one do you like better :
Qual destes gostas mais,
And by the time you get out, you won't like him any better than I do now which isn't one hell of a lot.
E quando sairmos você gostará tão pouco como a mim e já não gosto.
Which one of these beauties do you like?
Qual dessas belezas você gosta?
But if I do, I'll let you have it for what Etting pays which is one-third off of my price, because I like the broad.
Se conseguir, dou-lho pelo preço que a Etting paga... que é um terço do que eu costumo pedir, porque gosto dela.
... some kind of silly warning you know and they, they opened the show, I think, and they also closed the show which I thought was like a... an astute planning on Sullivan's part, because it would made you very angry if you had to sit through the whole show to wait to see The Rutles, you know, so they clearly, every-one had tuned in to that week's show, just to see The Rutles.
Eles abriram o programa, acho, e fecharam também, pareceu-me uma jogada astuta por parte do Ed Sullivan... Porque as pessoas se irritariam se esperassem todo o programa para ver os Rutles. Porque claramente tinham ido ali naquela semana só para vê-los...
Which one of them do you like?
De qual gostas mais?
Danny, which one do you like better? This one's shiny aluminum. Very modern.
Diz qual preferes, este todo em alumínio, muito moderno, ou este mais tradicional, com os tijolos e as plantas.
NOW YOU TAKE THE ONE MILLION FRANCS WHICH I WOULD LIKE YOU SOMEHOW TO GIVE TO THE PEOPLE WHO YOU DO NOT KNOW IN THE RESISTANCE.
Toma este milhão e entrega à resistência que não conheces.
Now... which one of these do you like best?
Agora... qual destes dois é que prefere?
Which one do you think Owen will like better... the red or the peach?
Qual é que achas que o Owen gostará mais? O vermelho ou o de pêssego?
Really? Which one do you like better?
A sério?
Lois, which one of us do you like better?
Lois, de qual de nós gostas mais?
Which one do you think Todd would like better?
Qual delas achas que o Todd gostaria mais?
- Which one of us do you like?
- De qual de nós você gosta?
Which one of us do you think looks like the evil one?
Qual de nós é que acha que parece o mau?
Which one of those me's do you like?
Qual destas todas é que gostas mais?
So you get these sort of multibillion or multitrillion dollar assessments of what would happen if bees and other insects stopped pollinating for us, for instance, which is the one I really like because nobody actually thinks very much about pollination
E obtêm-se avaliações de vários milhões ou biliões de dólares do que aconteceria se as abelhas e outros insectos deixassem de fazer a polinização. É um exemplo que gosto muito, porque ninguém pensa muito na polinização, é uma oferta da Natureza.
Which one do you like the best?
Qual é que vocês preferem?
It's like that story of the Chinese philosopher, you know, the one I've told you about many times. Which Chinese philosopher?
É como aquela história do filósofo chinês, aquela que te contei muitas vezes.
But which one of us do you like?
Mas de qual de nós gostas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]