English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ W ] / Whispers

Whispers tradutor Português

1,429 parallel translation
( Whispers ) Why doesn't any one know this?
Porque é que ninguém sabe disto?
( Whispers ) It's so close.
Está muito perto.
[Sighs ] [ Whispers] Shit.
Mentira!
[Whispers] I thought I told you to turn the camera off.
Eu te disse para desligares a câmara.
- [Matt whispers] Andy? - Shh, shh, shh! Something's not right.
Andy, deve de se passar alguma coisa aqui.
[Whispers] Fuck, Matt.
- Olha Matt. - O quê?
[Whispers] Murderer.
Assassina.
[Whispers] And then maybe work our way back here.
E depois talvez acabar por voltar aqui...
All the whispers and the talk.
Todos os burburinhos e falatórios.
( whispers ) OH, I'M SORRY. ( Elizabeth crying )
Desculpa.
( WHISPERS ) And you're sorry. And the company has already apologized, so you can take that apology or not.
A empresa já pediu desculpas, pode aceitar a desculpa ou não.
( WHISPERS ) It was Gary Busey.
Foi o Gary Busey.
I'd always heard whispers of a doomsday scenario, but... I never thought anyone would actually do it.
Sempre ouvi murmúrios sobre um cenário de dia do Juízo Final, mas nunca pensei que alguém o fizesse mesmo.
( whispers ) QUIET.
silêncio.
( Whispers ) anguilla.
Anguilla?
Roman... ( Whispers ) you practically picked him up off the street.
Tu praticamente o apanhaste na rua.
( Whispers ) eleanor... hmm?
Eleanor?
[Whispers] Good to see you.
Gostei de te ver.
( WHISPERS ) It's my boyfriend.
É o meu namorado.
It's okey, honey... ( Whispers ) Did you get that?
Está tudo bem querida. Conseguiste apanhar aquilo?
I just didn't know it, and I like it... ( whispers ) and I wanna be close to you.
Só não o sabia, e estou a gostar... e eu quero ficar próxima de ti.
Ignoring the whispers.
Ignorando os sussurros.
I keep hearing these noises, whispers...
Eu estou sempre a ouvir uns barulhos, alguém a segredar...
He just get inside your head and he whispers these horrible thoughts, and paints these visions you can't escape.
Ele entra na sua mente e sussurra esses pensamentos horríveis e pinta visões das quais não consegue escapar.
And when George is in prison, someone whispers to him :
E quando o George estava na prisão, alguém lhe sussurrou ao ouvido :
[whispers] Lexington.
Qual é a capital do Kentucky?
And he likes dreams and whispers and his favourite movie is Short Circuit and Fried Green Tomatoes.
E gosta de sonhos, sussurros e o filme preferido dele é "Curto Circuito" e "Mulheres do SUL".
And the old granny whispers advice.
E a velha avó murmurando conselhos.
Slowly, slowly the breeze flows Whispers quietly
Lenta, lentamente a brisa sopra Sussurra baixinho
Then, she leans forward and just whispers in your ear...
Depois, inclina-se para a frente e diz-te ao ouvido...
( whispers ) Move.
( sussurros ) Movimento.
Like those court scenes, when someone slips the lawyer a note and right away he whispers to someone.
Como naquelas cenas de tribunal em que alguém passa um bilhete ao advogado e logo a seguir ele segreda qualquer coisa a alguém.
- ( whispers ) Audrey.
- Audrey.
- = The silent whispers remain = = Drifting with the current = = A young lamb is kept at the tiger's lair = = Have you found it?
Os sussuros silenciosos permanecem sendo levados pela corrente Um jovem cordeiro é guardado no lar do tigre Você o encontrou?
= = Warmth in your hands = = Paradise found at dream's end = = The silent whispers remain = = Drifting with the current = = I remain silent about the past = -
Aquecido em meus braços O paraíso será encontrado no fim do sonhos Os sussuros silenciosos permanecem sendo levados pela corrente
Who knows what Cleopatra whispers to him?
Quem sabe o que Cleópatra lhe sussurra?
I heard whispers from a new cellmate.
Ouvi rumores de um novo companheiro de cela.
( whispers ) She keeps herself to herself.
Ela é introvertida.
" It all started when I first heard the rumors and whispers
"Tudo começou quando ouvir pela primeira vez os rumores..."
( Whispers ) Wait here.
Espera aqui.
[Whispers] Yes.
Sim.
( whispers ) Just one second.
- Um segundo.
[WHISPERS] We gotta talk.
Temos de falar.
You want to straitjacket us with your limited curriculum, which has become nothing more than state-circulated Chinese whispers and you call it education.
Tu queres enfiar-nos num colete de forças com o teu currículo limitado, o que não passa de um passaporte estadual e tu dás-lhe o nome de educação.
( whispers ) : Thank you.
Obrigado.
[Whispers] I got this.
Eu trato isto.
Sounds like the whispers of someone who lost a lot of money but isn't close enough to know the details.
Parece ter sido obra de alguém que perdeu muito dinheiro mas não sabia dos pormenores.
And the governor leans over and he whispers in my ear,
E o governador inclinou-se, e disse-me ao ouvido :
[Whispers] Get back.
Para trás.
[Gunmen speak Swahili ] [ Whispers] What's happening?
O que está a acontecer?
[Whispers] Oh, my God.
Vou indo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]