Whizz tradutor Português
65 parallel translation
Gee whizz. I was just down at the PX and I thought that Corporal Shaughnessy would like some ice-cream.
Estava no PX e pensei que o cabo Shawnessay poderia querer um gelado.
You're a whizz at long-range communications.
Boomer, tu és o mago das comunicações de longo alcance.
Aw, gee whizz!
Bolas, que chatice!
I found two electronics whizz-kids.
Encontrei dois rapazes peritos em electrónica.
" In all of the directions it can whizz
" Para todos os lados possíveis
So you wouldn't have to be a technical whizz?
Então não tinhas que ser um expert?
Buzz-cut Alabamians spewing colored smoke from their whizz jets... to the strains of "Rock You Like a Hurricane"?
Carecas de Alabama a cuspir fumo colorido com os jactos ao som de "Rock You Like a Hurricane"?
- I got to whizz.
- Tenho de ir mijar. - De novo?
Jocko at the stick, Flappy at the map, and Whizzbang at the tail-end Charlie.
Jocko na carlinga, Flappy no mapa e Whizz-Bang na arma da cauda.
I thought you were supposed to be Billy fuckin'Whizz.
Eras suposto ser o Billy Mágico!
Pull in here, Billy Whizz.
Encosta ali, Billy Mágico.
Careful, Billy Whizz.
Cuidado, Billy Mágico.
You are fucking Billy Whizz.
- Tu és mesmo o Billy Mágico. - Sim.
Well done, Billy Whizz. You did all right.
- Muito bem, Billy Mágico, portaste-te bem.
All of a sudden, I have just become Billy Whizz.
De repente tornei-me "Billy Mágico"!
It's like Billy Whizz this and Billy Whizz that.
"Billy Mágico isto" e "Billy Mágico aquilo".
Billy Whizz, come on, son.
Billy Mágico.
Hey, Billy Whizz, come over here.
Billy Mágico, vem cá.
Either her arse or your arse, Billy Whizz.
O rabo dela ou o teu rabo, Billy Mágico.
Oi! Billy Whizz, drinks.
Então chefe, como estás?
You and me, Billy Whizz. We'll run that fuckin'gaff, eh?
Tu e eu, Billy Mágico... vamos mandar naquela cena, não?
You got some booze, Billy Whizz?
- Tens bebidas, Billy Mágico?
- Hey, Billy Whizz, have you seen her?
Billy Mágico, tem-la visto? Não.
That goes for you too, Billy Whizz.
Isto também vale para ti, Billy Mágico!
Billy Whizz, give her a hand.
Billy Mágico, dá-lhe uma ajuda!
What about Billy Whizz? Can we trust him?
E em relação ao Billy Mágico, poderemos confiar nele?
All right, Billy Whizz!
Tudo bem, Billy Mágico? !
And now she's rubbing noses with Perry Elley. - She needs both of us out ofher life. - Hello, Billy Whizz.
E ela, que deve estar agora com o Perry Elley, precisa que ambos lhe saiam da vida.
Now tell me this, why would I shoot a bloke, bang... then put him in the car and whizz him off to the hospital at 100 mph?
Para quê que iria disparar sobre alguém e depois levá-lo ao hospital?
So when the whizz kid finishes chem lab, can you have her bulk up the spell a little?
Quando ela voltar da aula de química, ela pode fortalecer o feitiço?
That's not such a big priority when you're quaffing pints of your own whizz.
Isso não deve ser uma prioridade quando estás a beber canecos de mijo.
I got to take a whizz.
Tenho de dar uma mija.
- Here you go, whizz kid.
- Aqui tem, "Whiz Kid".
After all, I'm the whizz kid.
Afinal sou o "Whiz Kid". ( = mijado / mágico )
Think, whizz kid, think.
Pensa, "Whiz Kid", pensa.
Taking a whizz?
A dar uma mija?
I will now administer the easiest test Homeland Security will ever give you, the whizz quiz.
Vou fazer-vos o teste mais fácil que vão ter na Segurança Interna...
Saying he's a whizz at psychology is like saying he's good at mind-reading.
Dizer que ele é um prodígio da psicologia é como dizer que ele lê bem a mente.
The rest whizz by without hitting anything.
As restantes, atravessam sem colidir com nada.
Bad distraction gives you a mouth full of whizz.
A má distracção enche-vos a boca de mijo.
You know, at least until we found out that he was actually watching Gina whizz through a hole in his office wall.
Pelo menos, até descobrirmos que ele espreitava a Gina a fazer chichi por um buraco na parede do consultório.
Thankfully the fountain of whizz seems to have stopped for the moment.
Felizmente, a fonte de mijo parece ter parado por agora.
Use coasters now and again and don't whizz in the shower on her birthday.
Usar porta-copos de vez em quando e não mijar no chuveiro no dia do aniversário dela.
Amphetamines. Speed, Billy Whizz,
Amfetaminas. "Speed", "Billy Whizz",
I felt something whizz past my ear, I turned and looked, and Joe was on the ground.
E senti um assobio a passar ao lado do ouvido, virei-me e vi que o Joe estava no chão.
Gee whizz. Um, yeah, but only if you come.
Sim, bem, só se tu fores também.
Let me guess your behavioural whizz.
Deixe-me adivinhar o seu génio em expressões faciais.
All that tippity-tappy stuff you do on the laptop, you're kind of a whizz with computers, aren't you?
Tudo isso que tu fazes no notebook, Tu és um perito em computadores, não?
- in London. - Danny Whizz-Bang. Hangs around in the pubs in Camden Town Wharf for us.
Danny Whizz Bang, sonda os bares em Camden Town Wharf para nós.
He's a good man. I thought Danny Whizz-Bang was dead?
Pensei que ele estava morto.
drive, Billy Whizz.
Vamos, Billy Mágico.