English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ W ] / Who are you supposed to be

Who are you supposed to be tradutor Português

98 parallel translation
Who are you supposed to be?
Quem és tu suposto de ser?
Who are you supposed to be talking to?
Para quem está a falar?
Who are you supposed to be, the Mona Lisa or what?
Quem pensas que és, a Mona Lisa, ou quê?
Who are you supposed to be?
Quem pretendes ser?
Who are you supposed to be?
Quem é que pretendes ser?
Who are you supposed to be, her grandfather?
E quem é você? O avô dela?
Who are you supposed to be now?
Quem és agora?
- Now, who are you supposed to be?
- De quem se fantasiou?
So, who are you supposed to be other than freaks?
Então, quem são suposto ser além de freaks?
- Who are you supposed to be protecting?
Quem você devia proteger?
- Who are you supposed to be?
- Quem és tu?
Who are you supposed to be?
Quem é você?
And who are you supposed to be today?
E, supostamente, eras para ser quem hoje?
Who are you supposed to be?
E quem são vocês?
- Who are you supposed to be?
- Quem é suposto seres?
Who are you supposed to be?
Quem é suposto seres tu?
- Who are you supposed to be?
- Quem és tu? - "Death Man".
Who are you supposed to be?
Danielle? O que é suposto seres?
Who are you supposed to be anyway?
Mas quem és tu afinal?
Who are you supposed to be, more help?
Quem é que tu és suposto ser, mais ajuda?
Who are you supposed to be?
Estás mascarado de quê?
And who are you supposed to be?
E... tu, posso saber quem és?
Who are you supposed to be?
Quem é suposto seres?
Who are you supposed to be?
Quem é que és suposto ser?
So who are you supposed to be?
Está bem. Então quem é suposto tu seres?
- Who are you supposed to be?
Quem raio és tu?
Who are you supposed to be?
O Anjo Guerreiro? Não.
Who are you supposed to be?
E quem é que tu és?
Who are you supposed to be, sweetie?
Quem és tu, querida?
Who are you supposed to be?
Quem és?
I told you never work with doberman not know what to do with them you remember that I said these are babies who impress our clients that is supposed to be the bulldog to care for others
Já te disse que nunca trabalhei com Dobermans, não sei o que fazer com eles. Lembras-te do que te disse, estes são os bebés que vão impressionar os nossos clientes. O que é suposto o Bulldog fazer, vigiar os outros.
Who the hell are you supposed to be, the admiral of the Hollywood navy?
Quem raio és? O Almirante da Marinha de Hollywood?
And who are you supposed to be, huh?
E quem é você?
You are supposed to be officers and gentlemen who set a proper example for your men.
Deviam ser oficiais e cavalheiros que servem de exemplo aos vossos homens.
Who the hell are you supposed to be?
E quem raio és tu?
Who are you supposed to be, Cyndi Lauper?
Julgas-te a Cindy Lauper?
It's cool what happens when you stop being who you are supposed to be and start being who you really are.
É bom o que acontece quando deixamos de ser aquilo que devíamos ser e comecamos a ser quem somos realmente.
I'll kill her. Kalish are supposed to be smart. Who do you think I believe?
Kalishs são supostamente espertos... em quem você acha que acredito?
You are in fact supposed to be up in the mack-daddy suite, but the woman who's in there is in her 40th hour of labour.
De facto é suposto estares na suite que te falei mas a mulher que lá está vai na sua 40ª hora de parto
And who are you two supposed to be?
E quem é que é suposto vocês serem?
For someone who's supposed to be observing, you sure are awfully active.
Bom, para alguém que devia estar a observar, está muito activa.
And who are you supposed to be?
E quem é que tu és suposto ser?
They're supposed to be about the future, figuring out who you are and who you're gonna be.
São para serem sobre o futuro... Descobrir quem você é e quem será.
Who the fuck are you supposed to be?
- Mas que raio é essa merda?
Yes, you are the daughter who is supposed to be setting the dinner table.
És a filha que devia estar a pôr a mesa.
Who the hell are you supposed to be?
Quem diabos que você deveria ser?
- Who the fuck are you supposed to be?
- Que merdas és tu?
You are the one who's supposed to be dead.
Você é que devia estar morto.
Who the fuck are you supposed to be, the Green Condom?
Quem és tu? O Preservativo Verde?
Who the hell are you supposed to be?
Quem é que devias ser?
Who the hell are you supposed to be?
Quem raio julgas que és?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]