English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ W ] / Why am i talking to you

Why am i talking to you tradutor Português

72 parallel translation
WHY AM I TALKING TO YOU?
Por que estou a falar consigo?
- Why am I talking to you?
- E por que falo com você?
Why am I talking to you if you got to call superiors?
Por que estou falando com você, se precisa chamar seus superiores?
- Then why am I talking to you?
- Então porque estou a falar consigo?
that's- - why am i talking to you? i don't know. you called.
Ok, Ok.
Why am I talking to you? You're dating the guy.
Para quê argumentar contigo?
Why am i talking to you guys?
Porque é que converso com vocês?
Why am I talking to you?
Porquê que eu estou a falar consigo?
It's about my professional credentials, my... my law firm's time. Why am I talking to you? You know what?
É o tempo despendido pela minha firma de advocacia.
WHY AM I TALKING TO YOU? PETER?
Por que falo contigo?
Why am I talking to you?
Porque estou eu a falar contigo?
Why am I talking to you?
Por que estou a falar consigo?
WE ARE NOT HAVING A MAGI--WHY AM I TALKING TO YOU?
Não vou contratar um... Por que estou a falar contigo?
Why am I talking to you about this?
Porque falo disto contigo?
- Why am I talking to you?
Porque é que eu estou a falar contigo?
Then why am I talking to you?
Então por que estou a falar contigo?
Why am I talking to you?
Porque estou a falar contigo?
Well, why am I talking to you, Joey?
Então, porque é que estou aqui a falar contigo, Joey?
Why am I talking to you?
Porque falo contigo?
Then why am I talking to you?
Então porque estou a falar contigo?
Oh, why am I talking to you?
Oh, por que eu estou falando com você?
Why am I talking to you?
Porque estou a falar consigo?
I was a little down when she left, which is to be expected but I've got Linda now and I've moved on and why am I talking to you about my life?
Quer dizer, fiquei para baixo quando ela partiu, o que já era esperado mas, tenho a Linda agora, segui em frente. E porque diabos estou a falar contigo sobre a minha vida pessoal?
Why am I talking to you?
Porque é que estou a falar contigo?
Now we can finally get rid off him... why am I talking to you?
- Espera aí. Eu quero acabar com ele porquê?
What the fuck? Why am I talking to you about this?
Porque é que estou a falar disto contigo?
Why am I talking to you about this?
Por que estou a contar-lhe isto?
Why am I talking to you on the oldest intercom ever made?
Porque estou a falar contigo no comunicador mais velho do mundo?
- Then why am I talking to you?
- Então porque estou a falar contigo?
Why am I talking to you?
Por que estou a falar contigo?
Why am I talking to you guys at all?
Porque é que estou sequer a falar com vocês?
Then why am I talking to you instead of her?
Então, porque é que estou a falar consigo e não com ela?
That is why I am talking to you.
É por isso que estou a falar consigo.
Why am I still talking to you?
Porque é que ainda estou a falar contigo?
- Why am I even talking to you?
- Porque é que estou eu a falar contigo?
- You know, why am I even talking to you?
- Uma coisa, porque é que eu ainda falo contigo?
Why am I even talking to you about this?
Porque é que estou sequer a falar disto contigo?
Oh, geez, why in the hell am I even talking to you?
Porque raio é que estou ainda a falar contigo?
Why am I even talking to you?
Porque é que estou a falar contigo?
- Why am I still talking to you?
- Por que não me sais da frente?
Why am I even talking to you for?
Mas porque é que eu ainda estou a falar contigo?
- Why am I even talking to you?
Nem sei porque estou a falar contigo.
Well, if the feds want my love, why the hell am I talking to you?
Se os agentes federais querem o meu amor, por que raio estou a falar consigo?
- Oh, why am I even talking to you?
- Por que estou a conversar contigo?
So why am I still talking to you?
Então porquê ainda estou falando com você?
I'm sorry. But why am I even talking to you?
Desculpe, mas porque estou a falar consigo?
Why am I talking to you without a drink in his hand?
Por que estou a falar contigo sem uma bebida na mão?
Why am I even talking to you?
Porque estou a falar contigo?
Why am I fucking talking Spanish to you?
Porque é que estou a falar em espanhol contigo?
And why in the hell am I talking to you?
E por que diabo estou eu a falar contigo?
And why am I still talking to you?
Porque é que ainda estou a falar contigo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]