Why don't we go inside tradutor Português
53 parallel translation
- Well, why don't we all go inside where we can sit down and have a civil conversation?
Porque não entramos e temos uma conversa civilizada?
Well, listen, since we're all together, why don't we go inside and talk it over.
Já que estamos todos aqui, porque não entramos e falamos sobre o assunto?
Why don't we go inside?
Porque não entramos?
Girls, why don't we go inside and have some lunch?
Porque não vamos para dentro e almoçamos?
Why don't we go inside and wash up?
Porque não entramos e vais-te lavar?
Why don't we go inside?
- Porque não entramos?
Why don't we go inside?
Porque não entram?
Why don't we go inside, and we can talk about this?
Porque não entramos e falamos sobre isso?
Why don't we go inside?
Porque não vamos para dentro?
Why don't we go inside.
Que tal entrarmos?
- Not for long. - Why don't we go inside?
- Por que não entramos?
Why don't we go inside?
Por que não entramos?
Why don't you go inside, say what you have to say... come out, and we'll get you to New York as quickly as possible.
Porque não entra, diz o que tem a dizer, sai e levamo-lo para Nova Iorque o mais rápido possível?
Why don't we go inside for a minute?
Porque é que não entramos por um minuto?
Why don't we go inside and talk, okay?
Por que não vamos conversar lá dentro?
- Why don't we all go inside? - Good idea.
- Boa ideia, querida.
Why don't we go inside so I can explain to you where we're at with Robbie now?
Entre, para lhe poder explicar como está o Robbie?
Why don't we take a look inside Lorna's bag, and then maybe you can go.
Abrimos a mala da Lorna e depois já pode ir.
What's that supposed to mean? Why don't we all go back inside and order another bottle of wine?
Por que não voltamos e pedimos uma garrafa de vinho?
Hey, look, why don't we go inside or someplace else? What's the problem?
Olha... porquê não entramos ou vamos para outro lugar?
Why don't we go inside and have a little fun?
Que tal entrarmos e nos divertirmos um pouco?
Why don't we go on inside where it's nice and warm and we can settle this like a family?
Porque não vamos lá para dentro conversar como uma família? - Vamos. - E os escravos?
Coach, why don't we go inside so we can interview you by the pool?
Coach, porque não vamos ali dentro para o entrevistarmos junto da piscina?
Listen, why don't you go inside and tell Antony that we're waiting to see him?
Ouve, porque não vais lá dentro e não dizes a António que estamos à espera?
Why don't we go back inside?
Porque não voltamos a entrar?
Why don't we go inside?
Porque não vamos para dentro?
Now, why don't we all just go inside?
- E se entrássemos? - Não, quero falar com o Jack.
Why don't we all go inside?
Vamos para dentro?
Look, why don't we just all go inside and relax?
Olhem, por que não entramos e relaxamos?
Why don't we go inside and we make it official?
Porque não entramos e oficializamos a coisa?
I have an idea. Why don't we all go back inside?
Por que não voltamos todos para dentro?
Why don't we go inside and put these in water.
Porque não entramos e vamos coloca-las na água?
We're gonna fly commercial. So why don't you just go back inside and find yourself a necktie, all right?
Porque não entras e pões uma gravata, está bem?
Why don't we go inside? Can I have another whisky?
Em vez disso porque é que não entramos?
Gerry, why don't we all go inside? Could I please talk to you alone?
Gerry, por que não vamos para dentro?
( IN ENGLISH ) So, now that we've cleared up that little misunderstanding, why don't we all go inside and have a drink?
Então, agora que esclarecemos esse pequeno mal-entendido, que tal entrarmos todos para tomar um copo?
Why don't we go, uh, inside and talk about it where we can keep warm?
Por que não vamos conversar num lugar mais aquecido?
Hey, uh, why don't we go back inside and talk to your doctor, huh?
Porque é que não voltamos e conversamos com o seu médico?
Why don't we go inside and tell her.
Por que não vamos lá dentro dizer-lhe.
Why don't we go inside and tell her?
Por que não vamos lá dizer-lhe?
Why don't we go inside. - Babe.
Porque não entramos?
Hmm. Why don't we go inside?
Porque não vamos para dentro?
Uh, why don't we go inside and talk?
Porque não entramos e conversamos?
Why don't we go back inside and have a little chat.
Porque não voltamos para dentro e temos uma conversa?
- Why don't we go inside, huh?
- Porque não vamos para dentro, huh?
Why don't we go inside for a nice cup of tea, huh?
Porque não entramos para beber um chá?
No, we don't believe them, so please, why can't we just go inside, take a look?
- Não acreditam neles? - Não, não acreditamos. Por favor, podemos ir até lá e investigar pessoalmente?
Why don't we just go inside?
Porque não vamos para dentro?