English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ W ] / Why don't you come inside

Why don't you come inside tradutor Português

108 parallel translation
Why don't you come back inside?
Porque não volta para dentro?
Um, why don't you come inside and we can talk for a while?
Por que não entra para conversarmos um pouco?
Why don't you come on inside and set the table, okay?
Tens de ter cuidado nesta guerra.
Why don't you pour us a couple of coffees and come on inside?
Arranje-nos uns cafés e venha para dentro.
- Why don't you come inside.
- Porque não entras?
Why don't you come inside?
Vá, vamos.
Why don't you come on inside?
Entra. Vou-te fazer uma caneca de café.
Lana, why don't you come inside and share a lemonade with me.
Lana, por que não vens para dentro e bebes uma limonada comigo.
Why don't you come inside with us?
Porque não vens connosco?
- Hmm, why don't you come inside for a drink of water?
- Porque não bebes uma água? - Está bem.
- Why don't you come inside?
- Não entras?
Now, instead of putting pincers up inside our nostrils which is ornamental, but not as helpful as one would wish why don't you help Kyle come up with some kind of idea.
Agora, em vez de pores pinças... ... penduradas nas tuas narinas... ... que são decorativas, mas não tão úteis como poderíamos desejar...
Why don't you come back inside?
Porque não vens para dentro?
Why don't you come inside?
Por que não entra?
Why don't you come inside?
Não quer entrar?
Tom, why don't you come inside with me?
Tom, tu entras comigo?
Why don't you come inside, honey.
Porque não vens comigo?
Why don't you come back inside with me, okay?
Porque é que não voltas lá para dentro comigo? Pode ser?
Why don't you come inside now and let this man finish his work?
Por que não vens para dentro e deixas o homem acabar o seu trabalho?
Why don't you come back inside.
Porque não voltas para dentro?
Daniel, why don't you come inside here?
Daniel, vem para dentro.
Mrs. Brooks... why don't you come inside?
Senhora Brooks. Porque não vem aqui dentro?
Look, why don't you just come back inside, okay?
Vem para dentro, sim?
Well, why don't you come on inside, Mr. Walsh, and have a snort?
Porque não entra e tomamos uma bebida?
Why don't you come inside? Please.
Façam o favor de entrar.
Why don't you come inside and wait?
Venha esperar lá dentro.
Why don't you go inside, say what you have to say... come out, and we'll get you to New York as quickly as possible.
Porque não entra, diz o que tem a dizer, sai e levamo-lo para Nova Iorque o mais rápido possível?
Why don't you come on inside, say goodbye to your friends?
Vamos entrar. Diz "adeus" aos teus amigos.
Well, why don't you come inside, huh?
Bem, porque não vens para dentro, huh?
All right, why don't you come on inside, grab a bite to eat.
Muito bem, por que não entras e não comes qualquer coisa?
Why don't you come inside -
Porque não entram...?
Why don't you come inside, have some coffee and some doughnuts and then take your boy and get the fuck out of here, okay?
Porque não vens lá dentro, tomas um café e uns donuts, e depois levas o teu amigo e desapareces daqui?
Ka-shush. Why don't you come inside, Kumu.
Porque não entras, Kumu.
Look, why don't you just come inside, man?
Olha, porque não entras, meu?
Why don't you come inside and wait for him?
Por que não entras e esperas por ele?
Well, why don't you let me come inside? Then I can take a look at them.
Porque não me deixa entrar para poder dar uma vista de olhos?
Why don't you come and do your drawings inside?
Porque é que não vens fazer os desenhos cá para dentro?
- Okay, why don't you come inside?
- Bom, por que não entras? - Está bem.
Hector, why don't you come inside with me and have a brandy?
Hector. Porque não entras e não bebes um conhaque?
You're tired. Why don't you come inside?
Porque não vens para dentro?
Why don't you come inside?
Porque não vens lá dentro?
Why don't you come inside?
Por que não entras?
Why don't you guys come inside?
Porque não entram?
Miss Wade, why don't you come inside so we can better explain to you what's going on with your brother.
Senhorita Wade, porque entra para que lhe possamos explicar o que se passa com o seu irmão.
Well, why don't you come inside and take your shoes off?
Por que não entra e tira os sapatos?
Why don't you come on inside, so we can visit.
Porque não entras para podermos falar?
Why don't you come inside with us..
Por que é que não vens para dentro com as...?
why don't you come inside?
Por que é que não entra?
Why don't you come inside?
Porque não entras?
why don't you come inside?
Por que não entra?
Well, why don't you come inside?
Porque não vens para dentro?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]