Wildcats tradutor Português
213 parallel translation
Just whip your weight on wildcats, huh?
se medindo com linces, né?
I'm that sick of waiting, I could stamp on a litter of wildcats and never feel a scratch.
Estou täo cansado de esperar que era capaz de pisar um ninho de gatos selvagens, e nem sentir um arranhäo.
We'll be on them like wildcats. They won't know what hit them.
Acabaremos com eles e nem se darão conta.
If I had 10,000 wildcats like you, I could tear the stomach out of this war... in less than a week, that's what I could do.
Se eu tivesse 10.000 soldados como você, poderia terminar esta guerra... em menos de uma semana. Com certeza.
I can whup my weight in wildcats and drink my belly full.
Derroto feras do meu tamanho e bebo até me fartar.
If that last McDade turns out to be your husband, he'll be after me like a storm of wildcats.
Se o último McDade voltar e for o seu marido, se lançará sobre mim como um gato selvagem.
Me and my wife used to fight like a couple of wildcats with only one tree between us.
A minha mulher e eu brigávamos como cão e gato.
The Wildcats are playing their season's opener today.
Os Wildcats vão jogar o primeiro jogo da época hoje.
- Greedy wildcats!
Ratos gananciosos!
A whole damn tribe of Blackfoot down there just madder than turpentine wildcats.
E um raio de uma tribo de Blackfoot inteira lá em baixo, mais selvagem do que gatos selvagens bêbados.
Now for the latest local football scores. The Garden City Wildcats...
Para as notícias do futebol local, os Wildcats...
Wildcat fumble.
Os Wildcats perderam a bola.
MacGyver, number 11 of the Wildcats facing off against Steve Smith of the Eagles.
MacGyver, o number 11 dos Wildcats contra Steve Smith of the Eagles.
The Wildcats win this game, one-nothing in sudden-death overtime.
Os Wildcats ganham este jogo, 1-0 na morte súbita do Tempo Extra.
The Wildcats are still celebrating their dramatic win here at Taylor Arena.
Os Wildcats continuam a celebrar a sua dramática vitória aqui na Taylor Arena.
For hot-blooded Italian wildcats, press one now.
Para italianas de sangue quente disque "1".
Well, you ask me, - another one of them wildcats - has been scavenging around here.
Bem, se me perguntar, foi um desses gatos selvagens que andou por aqui a caçar.
Arizona Wildcats.
Os Gatos Bravos.
- [All] The Wildcats!
- Os Linces!
- The Wildcats!
- Aos Linces! Flanders!
- Fun too. All right, Wildcats, are you ready to give 110 %, take it one game at a time... and go the whole nine yards?
Linces, estão prontos para darem tudo o que têm, jogar um jogo de cada vez e dar tudo por tudo?
Go, Wildcats, go, go.
Vai, Wildcats, vai, vai.
That's the Wildcats'battle cry.
Esse é o grito de batalha dos wildcats.
Fight harder, Wildcats!
Lutem mais duramente, wildcats!
Wildcats, we got spirit!
Wildcats, nos temos o espirito! Wildcats, o que nos temos?
Well, Wild cat was written in a kind of obsolete vernacular...
Bem, o Wildcats foi escrito duma forma obsoleta vernacular...
The John Hughes Wasps take on the North Compton Wildcats.
As John Hughes Wasps enfrentam As North Compton Wildcats.
We are the North Compton Wildcats
Nós somos as North Compton Wildcats
Ain't no party like a Wildcat party
Não há festa como uma festa dos wildcats
You two have been fighting like wildcats since this thing started
Vocês têm andado ás turras desde que isto começou.
You guys keep working this hard, we'll be able to beat the Wildcats.
Se tivessem trabalhado assim, tínhamos ganho aos Wildcats!
But tonight, there was no Promised Land, no New Canaan, only a humiliating five to one defeat at the merciless hands of the West Hartford Wildcats.
Mas esta noite não encontraram a terra prometida, a Nova Canã. Só uma humilhante derrota de cinco a um ás mãos dos Wildcats de West Hartford.
Whip my weight in wildcats. Whip my weight in wildcats.
Ganhar dos tigres, ganhar dos tigres.
Tell'em, Davy, how you can whup your weight in wildcats.
Diga-lhes como ganhou do urso, quando está no palco.
Go, Wildcats!
Força Gatos-bravos!
Go, Wildcats!
Força, Gatos-bravos!
Go, Wildcats.
Força, Gatos-bravos.
Let's have a big round of applause... for the Central High School Wildcats!
Muito bem! Vamos dar uma salva de palmas... para as Wildcats da Central High School!
And second place this year goes to the New Hanover Wild Cats.
E o segundo lugar vai este ano para... as New Hanover Wildcats.
Go, Wildcats!
Vamos, Wildcats!
This is really awkward, the two of you fighting like wildcats for my attention.
Sim, isto é muito estranho. Você as duas brigam como cão e gato para chamar a minha atenção.
Adolph Rupp's fabled Wildcats dropped a nail-biter to Tennessee last night.
Os fabulosos Wildcats de Adolph Rupp perderam um jogo emocionante com Tennessee a noite passada.
Here's tonight's starting lineup for the Kentucky Wildcats.
E aí está o cinco inicial dos Kentucky Wildcats.
And the coach of the Kentucky Wildcats. Adolph Rupp.
E o treinador dos Kentucky Wildcats, Adolph Rupp.
The Commonwealth of Kentucky, home of the Derby, the Wildcats, and the birthplace of bourbon, for Vice President of the United States, casts 13 votes for Secretary of State Catherine Durant... 11 for Senator Joseph Baker of Nevada,
- Como será ela representada? - Como a heroína das Ilhas Malvinas. Uma pequena guerra num local miserável.
Go, Wildcats.
Força, Linces...
Go, Wildcats, go.
Vai, Wildcats, vai.
Fight, fight, fight!
Lutem mais duramente, wildcats!
Fight harder, Wildcats!
Nos ajudem!
Wildcats, we got what?
O que, o que, o que, o que?
I can outgrin a panther and ride on a lightning'bolt, tote a steamboat on my back and whip my weight in wildcats.
A Carregar a minha espada, podia ganhar dos tigres.