English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ W ] / Will you do me a favor

Will you do me a favor tradutor Português

416 parallel translation
Will you do me a favor?
Fazem-me um favor?
Say, will you do me a favor?
Faz-me um favor?
Listen, Brien, will you do me a favor?
Brien, me faria um favor?
- Will you do me a favor, sir?
- O senhor fazia-me um favor...?
Will you do me a favor and take him over to the livery stable.
Me faz o favor de levá-lo, para uma estrebaria.
Hello, Ethel. Ethel, will you do me a favor?
Ethel, você vai me fazer um favor?
No, listen, Fred, will you do me a favor?
Não, escute, Fred, vai me fazer um favor?
Oh, Vicky. Will you do me a favor?
Vicky, faz-me um favor?
- Will you do me a favor? - What?
Fazes-me um favor?
Will you do me a favor and run along to bed?
Fazes-me um favor e vais para a cama?
Will you do me a favor? Shut your mouth.
Faz-me um favor e cala a boca.
LOOK, WILL YOU DO ME A FAVOR?
Quer fazer-me um favor?
99, will you do me a favor?
99, faz-me um favor?
There's nothing I can put my finger on, it's- - oh, 86, will you do me a favor?
Não consegui abrir a gaveta de cima. Sempre mantenho essa gaveta trancada.
- Will you do me a favor, no questions asked?
Faz-me um favor, sem fazer perguntas? O que é?
Say, do me a favour, will you, Charlie?
Podes fazer-me um favor, Charlie?
Robert, do me a favour, will you?
Robert, faz-me um favor.
Will it kill you to do me a favor and keep it?
Morria, se me fizesse o favor de ficar com ela?
Do me a favor, will you?
Faça-me um favor, certo?
Will you do me a favour, Homer?
- Importas-te de me fazer um favor, Homer?
Celestine, don't be angry Will you do me the favor... to buy yourself a little gift, a token of my esteem?
Celestine, não te aborreças Queres fazer-me o favor de comprares uma prenda para ti sinal do meu apreço?
I don't know, but since I'm going away will you do me a big favor?
Não sei, mas uma vez que me vou, fazes-me um grande favor?
- Do me a favor, will you, George? - What's that?
- Fazes-me um favor George, fazes?
Operator, will you get me Jake's Garage, please?
Telefonista, ligue-me para a Garagem do Jake, por favor.
- Say, do me a favour, will you, pal?
- Ouça, faz-me um favor, amigo?
But it will take you two minutes, do me a favour
Por favor, são só dois minutos!
Hey, Phil, do me a favor, will you?
Phil, fazes-me um favor?
Do me a favor, will you?
Fazes-me um favor?
Do me a favor, will you?
Al, pode me fazer um favor?
Look, will you do me a favour and leave me alone?
Ouça, fazia-me o favor de me deixar sozinha?
- Linus, will you do me a favour?
- Linus, faz-me um favor.
- Shut up. Will you do me a favour?
- Cala a boca, fazes o favor.
Well, in case anybody should ask you, you know, not that they will, but in case anybody does, would you do me a favor?
Ouve... no caso de te perguntarem, embora seja improvável, mas se perguntarem, fazes-me um favor?
Do me a favor, will you?
me faça um favor, quer?
Do me a favour, will you?
Faz-me um favor, fazes?
Well, I want you to do me a favor. Will you do it?
Quero que me faças um favor.
Do me a favor, will you?
Faça-me um favor.
- Now do me a favor, will you?
- Faça-me um favor, sim?
I'm choking up a little bit now, so do me that favour, will you, and vote for Steve?
Estou a sufocar um pouco agora por isso façam-me um favor e votem, por favor, no Steve?
- Darling, will you do me a favour?
- Querida, você vai me fazer um favor?
Do me a favour, will you Morgan? Try walking in front of that window again.
Faz-me um favor e volta a passar em frente da janela.
Mother, do me a favor, will you?
Mãe, faça-me um favor, pode ser?
Adam, do me a favor, will you?
Adam, faz-me um favor.
Mr. Smolikov, will you please do me a favour?
Mr. Smolikov, pode fazer-me um favor?
Do me a favor, Marty, will ya? You talk to Blanche.
Por favor, fale com a Blanche.
Yeah. Barney, do me a favour, will you?
Barney, podes fazer-me um favor?
Please, sir, only you can help me to get back the eye of God or Darmaraja will not hide his anger and will launch serious disasters on our people.
Por favor, senhor, só você me pode ajudar a recuperar o olho do Deus ou Darmaraja não esconderá a sua raiva e lançará grandes calamidades sobre o nosso povo.
Oh, Willard, do me a little favor, will you?
Willard, podes fazer-me um pequeno favor?
99, do me a favor, will you?
99, faça me um favor, está bem?
Hey, do me a favor, will you?
Faça-me um favor, sim?
- Dave, do me a favor, will you?
- Dave, faz-me um favor, sim?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]