Willy wonka tradutor Português
120 parallel translation
Just like Willy Wonka was born to be a candy man and you were born to be a Wonkerer.
Assim como o Willy Wonka nasceu para ser um doceiro... e vocês para serem Wonkereres.
Willy Wonka makes
" O Willy Wonka faz
- The Candy Man - Willy Wonka can
" O Doceiro Willy Wonka pode
Not since the tragic day Willy Wonka locked it.
É assim desde o trágico dia que o Willy Wonka a fechou.
Willy Wonka's opening his factory!
O Willy Wonka vai abrir a fábrica!
"... from Mr. Willy Wonka.
" da parte do Sr. Willy Wonka.
The day Willy Wonka will open his gates and shower gifts on the 5 lucky winners.
Dia em que Willy Wonka abrirá as portas e inundará de prendas os cinco vencedores.
From over the globe, people have gathered, waiting for the hour to see that legendary magician, Mr. Willy Wonka.
Pessoas de todo o mundo uniram-se aqui, à espera da hora... de ver esse lendário mágico, o Sr. Willy Wonka.
To see the greatest of them all, Mr. Willy Wonka!
Vamos ver o grandioso, o Sr. Willy Wonka!
Like this is Willy Wonka and you've just given me the keys to the chocolate factory?
Como se isto fosse Willy Wonka e tu me tivesses dado as chaves da fábrica de chocolate?
Did you ever notice in the movie "Willy Wonka the Chocolate Factory"... that the 0ompa Loompas never wore hairnets?
Reparaste que no filme "Fantástica Fábrica de Chocolate"... os 0ompa-Loompas não usavam rede no cabelo?
You can't watch Willy Wonka without heaps of junk food.
Não podemos ver o Willy Wonka sem ter imensa comida.
Willy Wonka the Chocolate Factory.
Sim, Willy Wonka the Chocolate Factory.
I'm glad it was in, but what kind of world do we live in... where no one has rented Willy Wonka the Chocolate Factory?
Por um lado estou contente de estar lá, mas por outro lado, que mundo é este, em que ninguém alugou Willy Wonka the Chocolate Factory?
- I was hoping for Willy Wonka.
- Esperava o Willy Wonka.
Willy Wonka the Chocolate Factory.
"Willy Wonka e a Fábrica de Chocolate."
I don't wanna see his "wee Willy Wonka" wagging around here anymore.
Não quero continuar a ver o "aparelho" dele a balouçar por aqui.
- You're like Willy Wonka but hotter.
- Pareces o Willy Wonka, mas bom.
- I am not hotter than Willy Wonka.
- Não sou melhor do que o Wonka.
A video store receipt lists overdue charges for Willy Wonka and The Little Princess.
O recibo de um videoclube menciona "A Maravilhosa História de Charlie" e "A Pequena Princesa".
- A head for Willy Wonka.
- A cabeça de Willie Wonka.
I saw Willy Wonka with my own two eyes.
Eu vi Willie Wonka uma vez com os meus próprios olhos.
Willy Wonka began with a single store on Cherry Street.
Willie Wonka começou com uma única loja na rua Cherry.
- But Willy Wonka did it.
- Mas Willy Wonka conseguiu.
The prince sent an urgent telegram requesting a new palace but Willy Wonka was facing problems of his own.
O príncipe enviou um telegrama a solicitar um palácio novo... mas o Willy Wonka tinha os seus próprios problemas.
Dear people of the world I, Willy Wonka have decided to allow five children to visit my factory this year.
Cara população mundial... eu, Willy Wonka, decidi permitir que cinco crianças visitem a minha fábrica este ano.
" Greetings to you, the lucky finder of this golden ticket, from Mr. Willy Wonka.
" Saudações, afortunado ganhador deste Bilhete Dourado da parte do Sr. Wonka.
"I, Willy Wonka, will conduct you around the factory myself showing you everything there is to see."
Eu, Willy Wonka, levar-te-ei pessoalmente pela fábrica... mostrando-te tudo o que há para ver.
Until then, Willy Wonka. "
Até lá, Willy Wonka.
Willy Wonka, Willy Wonka
Willy Wonka, Willy Wonka,
Willy Wonka, Willy Wonka
Willy Wonka, Willy Wonka
Willy Wonka, here he is!
Willy Wonka, aqui está ele!
- He's Willy Wonka.
- Ele é o Willy Wonka!
My name is Willy Wonka. "
Chamo-me Willy Wonka.
In fact, Willy Wonka hadn't thought about his childhood for years.
De facto, Willie Wonka não pensava na sua infância há anos.
Little Willy Wonka.
O pequeno Willy Wonka.
Willy Wonka was the son of the city's most famous dentist Wilbur Wonka.
O Willy Wonka era o filho do dentista mais famoso da cidade... Wilbur Wonka.
In fact, Willy Wonka did remember the first candy he ever ate.
Na verdade, Willy Wonka lembrava-se do primeiro doce que tinha comido.
This is Willy Wonka. He gave us a ride home.
Este é o Willy Wonka, ele deu-nos uma boleia até casa.
The same could not be said for Willy Wonka.
O mesmo não podia ser dito em relação a Willy Wonka.
- Willy Wonka.
- Willy Wonka.
It was on this day that Willy Wonka repeated his offer to Charlie who accepted on one condition.
Foi nesse dia que Willy Wonka repetiu a sua oferta ao Charlie... que aceitou com uma condição.
But Willy Wonka got something even better : A family.
Mas Willy Wonka conseguiu algo ainda melhor... uma família.
Oh, my place looked like something out of Willy Wonka after he left.
O meu apartamento parecia como algo saído do Willy Wonka depois dele se ir embora.
Willy Wonka?
Willy Wonka?
"I'd love it if you stuck your Willy Wonka between my Oompa Loompas."
"Gostava que enfiasses o teu Zé Nabo entre as minhas pernas."
It's like, you know, what Willy Wonka would be like if he owned a professional baseball team.
Seria como se o Willy Wonka fosse dono de uma equipa profissional de basebol.
- Like Augustus Gloop in Willy Wonka?
- Como Augustus Gloop em Willy Wonka?
It's like watching Court TV, except I'm in the TV, just like the boy from Willy Wonka.
É como assistir a TV Justiça, só que eu é que estou na TV... como o garoto de Willy Wonka.
I'm telling you, Willy Wonka is history.
Garanto-te, o Willy Wanka passou à história.
Consider me fucking Willy fucking Wonka!
Eu é que decido se vos fodo ou não vos fodo.