English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ W ] / Wimpy

Wimpy tradutor Português

105 parallel translation
- Bill Wall, Wimpey, Popeye. - Right.
- Bill Wall, Wimpy, Popeye.
¤ I've already declared war... ¤ Give me righteous waves, and no wimpy children. ¤
Que já declarei a guerra... quero algo que me dê tesão, não uma criança cagona.
Wimpy, how are ya?
Wimpy, como estás?
The Wimpy's nothing but a big canvas kite.
O Wimpy não é nada excepto uma grande tela.
She's a wimpy little thing. I don't even know why you care what she does.
É uma fedelha. Nem sei por que te preocupas com o que faz.
I can't live with "wimpy." Mommy!
Não aguento ser "Fracote"!
Too wimpy to show yourself, Krueger?
És demasiado cobarde para te mostrares, Krueger?
Wimpy, wussy, dopey, goofy.
Tonto, parvo, tapado, pateta.
I hear she's been banging some balding, wimpy lawyer who can't get it up.
Parece que anda metida com um advogado lorpa e careca que não o levanta.
Five yards for the score by running back Wimpy Pal.
Cinco jardas para a concretização do corredor Wimpy Pal.
And the pass is intercepted by Wimpy Pal.
E o passe é interceptado por Wimpy Pal.
You're still a poor wimpy, little brother.
Tu foste uma pobre escolha, irmãozinho.
Come on, man, I ain't using this wimpy fork.
Não vou usar esse garfo fracote.
This is not a wimpy fork.
Isto não é um garfo fracote.
I got all wimpy scared, but my grandpa, he said to me, he says, "Bud."
Eu fiquei muito assustado, mas o meu avô disse-me : "Bud".
You only buy Casper the Wimpy Ghost.
Só compras revistas do Casper, o fantasma lamechas.
That's wimpy.
Nâo é nada.
I'm talking forty-four ouncer, not this thirty-two wimpy...
Eu estou a falar de um de 44 centilítros, não deste de 32...
You tell those wimpy producers, if they can't make up their puny little minds... I'm going to pay them a visit and help focus their attention.
Diz a esse produtores mariconços que se eles não se decidem... eu vou fazer-lhes uma visita e ajuda-los a encontrar a atenção necessária.
Women say they hate it if you're all territorial and protective... but if it suits them, then they'll tell you you're being all unmanly, or wimpy, or...
As mulheres dizem que detestam que sejamos invasivos e protectores, mas se lhes der jeito, dir-te-ão que estás a ser medricas ou frouxo, ou...
Man. Hey, where's that wimpy cowboy doll?
Onde está aquele boneco cowboy cobardolas?
Good job, wimpy.
Bom trabalho, choramingas!
You don't read my column?
Lá por andar com o Wimpy...
I don't like little wimpy-ass kids or mental retards, and she's got one of each living with her.
Não gosto de miúdos respingões ou de atrasados mentais, e ela tem um de cada a viver com ela.
And I start tomorrow? Wimpy Voice : Westchester 107, WRNW 107.
Westchester 107, WRNW 107.
Wimpy Voice : 107 FM, WRNW.
107 FM, WRNW.
Guy hangs out with Wimpy and.... Never mind.
Tem medo de morrer e depois tu... dás-lhe a prenda da morte.
This was no wimpy chain rattler.
Não era só um tipo arrastador de correntes.
Is this your wimpy brother?
Este é o teu débil irmão?
I know, they're kind of wimpy, but I think this song's OK.
Eu sei que são lamechas, mas esta canção é fixe.
Wimpy bourgeois revolutionaries?
Isso é a revolução de burguês que quer lutar?
Those kids aren't as wimpy as I thought they'd be.
Aqueles miúdos não são tão fracos como eu pensava!
So we'll rip up his drawing and turn him back into the wimpy demon that he is.
Rasgamos o desenho dele e voltamos a transformá-lo no demónio fracote que ele é.
Brought you a wimpy with a rose pinned on it.
Trouxe-te um totó, com uma rosa.
You that wimpy-ass crybaby motherfucker from Wentworth.
Você é aquele cu mole... o chorão desgraçado de Wentworth.
We'll sue these wimpy bastards.
Vou processá-los.
Wimpy... Kitty Baby Whiners!
Bichanos Fracotes Choramingas!
³ explosion and gunfire, in which all fell but Stevens, a Wimpy Kid.
Bem, o local explodiu. O maior tiroteio. Atingiram todos, menos o Stevens e outro.
Oh, so I'm supposed to let a bunch of wimpy white dudes convince to do something I ain't never gonna do?
Então devo deixar uns tipos brancos convencer-me, a fazer um coisa que, nunca vou fazer?
but Liberty went up the arcade with Sophie Bannerman instead and Vanessa told Tony that I fancy David Wu, but everyone knows he's got scabby legs.
Então íamos ao Wimpy, mas a Liberty não quis ir, porque lhe disseram que o Tyrone ia lá estar, e foi para o salão de jogos com a Sophie Bannerman. Mas foi uma cabra, porque a Sophie é a melhor amiga da Vanessa e a Vanessa disse ao Tony que eu gosto do David Wu, mas toda a gente sabe que o David Wu é tinhoso.
Forget those wimpy little ones.
Esquece essas pequeninas.
That pathetic, wimpy, apologetic smile. That sort of wounded puppy shit. What are you doing?
Aquele sorriso patético, justificativo, de cachorrinho magoado.
- Pretty wimpy-looking one, too.
- E um chui muito mariquinhas.
You know, for a Whitelighter, you're really wimpy.
Sabes, para um Luz Branca, és mesmo mariquinhas.
The Reverend will expect us to take the shortcut, but we'll be on the longer route. That's right.
E vamos por Wimpy City.
And we'll go through Wimpy City.
Wimpy City!
"Wimpy"!
"Fracote"!
It's wimpy and blimpy.
O casal feliz.
Besides, he's too wimpy to gamble it.
É muito medricas para apostar.
- Man, is that wimpy.
ORGULHO PUMA Meu, que mariquinhas.
No but, yeah but, no but, yeah but, no, because we was all going down the offy but they wouldn't serve us'cause Emma only looks about nine, so we was going to Wimpy,
- Não, mas... Sim, mas... Não, mas...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]