English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ W ] / Winch

Winch tradutor Português

309 parallel translation
Hey, you men on that winch down below on the deck and help with these hatches.
Vocês aí! Desçam ao convés e dêem uma ajuda naquelas escotilhas.
All hands to the cargo winch.
Todos ao guincho de carga.
Lucas. Lucas, start your winch.
Lucas, dê à manivela.
Start your winch.
Dê à manivela.
Lucas, stand by the winch.
Lucas, fique ao pé da manivela.
Get ready with that winch. All right.
- Esteja a postos com a manivela.
Stand by to pull her up with the winch.
Pare e ice-o com o guindaste.
Call headquarters and tell them we need another winch,
Chama a central e diz-lhe que precisamos de outro reboque,
Sergeant Holcomb, they haven't got a winch available.
Sargento Holcomb, não há nenhum reboque disponível.
What do you mean you haven't got a winch?
O que quer dizer com não ter um reboque?
We'll get his winch truck.
Vamos buscar a carrinha para os levar.
There is also a winch and we can construct an A-frame.
Temos um * cabrestante e faremos uma armação. Bem.
All right, we'll have levers and wedges and we'll throw in a winch.
Teremos alavancas e calces e um * cabrestante.
No, no! We won't need that second winch now.
Não precisaremos do segundo * cabrestante agora.
Stand by to winch in the submarine!
A postos para suspender o submarino!
And the locked-gate control winch is on the right.
A alavanca para abrir a porta está à direita.
- See what winch controls they have.
- Veja quais os controlos do guincho.
The heroin leaves here, I take it, carried somewhere by that winch.
A heroína sai daqui levada por este guincho.
The winch will hold your position, OK?
O guincho manterá a sua posição, certo?
Can you give me a chopper with a winch and some cable?
Empresta-me um helicóptero com um molinete e um cabo?
The winch!
O cabrestante!
Get the winch!
Agarra o cabrestante!
All right, pull these hooks over with the rope. Secure them to the raft then I'll pull you back with the winch, OK? OK.
Agora, puxem os ganchos com a corda, amarrem-nos à jangada e eu puxo-vos com o guindaste!
The winch is broken.
A manivela está partida.
There's an electric winch on the front.
Tem um molinete eléctrico à frente.
- Get a jeep with a winch over there fast.
- Mete lá um jipe com guindaste. Rápido.
Then make for the shed on the left which houses the basket and winch.
Dirija-se depois para o telheiro â esquerda que abriga o cesto e a roldana.
My winch apparatus was not designed for mountain climbing. But I'm willing to risk it if you are.
O meu guincho não foi projectado para montanhismo mas estou disposto a arriscar se tu estiveres.
What's the winch for?
Para que serve a grua?
What winch?
Qual grua?
I'll come back and check your top action winch when I get a chance.
Eu venho ver como estão as coisas assim que tiver tempo. Que tal?
You might check out his grappling winch.
É melhor verificares o guincho.
Rig the winch on that work boat up there.
Arma a grua naquele barco.
Well, get a winch line down to it and get it out of there.
Está preso na lama. Tragam a máquina para o tirar.
Some ship-boys will sling the rhino on the scales and a winch will hoist him on deck
Alguns grumetes voluntários tirarão o rinoceronte com andaimes, e um guincho içá-lo-á para o convés.
To the winch, wench.
Para a manivela, velha.
I got a winch on her. It's for... unsticking us from the mud...
Que tem um gancho para prender.
- See that winch at your feet?
- Vês o gancho ao pé dos pês?
Bob, we got a winch malfunction.
Bob, há um problema com a manivela.
I must have told him 500 times to put this winch away.
Disse-lhe mil vezes para guardar a manivela.
She'd been hit on the head by a winch.
Eu saí com ela. Tinha sido atingida na cabeça por uma alavanca.
Down on number one winch!
Larguem guincho número Um!
Ready to winch.
Pronto para o guincho.
There we go. Winch on.
Aqui vamos nos.
We need a flatbed. - Yeah, right, with a winch.
- Pois, com um gancho.
No, no, no, don't wanna winch it.
- Não, um gancho não.
Don't wanna winch it.
Ia desmanchá-la.
the winch will have you out in a jiffy.
Vou tirá-los daí. - Que foi que ele disse?
We would advise against a winch rescue. Over.
Não são aconselháveis salvamentos com corda.
Slack off your winch!
Dê folga à manivela!
The winch.
Como vais tirar os troncos?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]