Winnie tradutor Português
637 parallel translation
Keep Winnie the Pooh out of here. He'll ruin me.
Tirem-me Winnie Ourson daqui que me vai arruinar.
Here I am, a hard-bitten old cynic behaving like Winnie the Pooh and liking it.
Eu, uma cínica amarga, a comportar - me como o Winnie the Pooh, e a gostar.
Sorry, Winnie.
Desculpa lá, ó Winston.
Winnie.
Winnie.
Winnie Burr.
Winnie Burr.
- Winnie Burr?
- Winnie Burr?
Hi, Winnie.
Hi, Winnie!
Yes, Winnie, I'm afraid it's true.
Sim, Winnie, infelizmente é verdade.
Look, Winnie, will you call back later?
Ligue-me mais tarde, Winnie.
No! "Win with Winnie!"
"Ganhem com o Winnie!"
I don't know. I suppose I got it from Winnie Wainwhisle.
Acho que recebi de Winnie Wainwhisle.
Can you remember an incident when you saw Winnie Wainwhisle perform the same trick?
Lembra-se de quando viu essa Winnie Wainwhisle executar esse truque?
- I was with Winnie Wainwhisle.
Eu era Winnie Wainwhisle.
You were going to tell me about an incident when Winnie Wainwhisle finds something for you.
Estava para me contar sobre um incidente em que Winnie Wainwhisle encontra uma coisa para você.
Winnie Wainwhisle.
Winnie Wainwhisle.
Winnie Hoch said. later on.
Winnie Hoch disse depois :
Winnie, bye-bye!
Winnie, adeus!
- No, no... - Yes, yes, with Winnie Atwell, yes.
Sim, com a Winnie Atwell.
I always call her Winnie because... well, because she looks like Winnie.
Eu chamo-lhe Winnie porque ela tem cara de Winnie.
His best friend is a bear called Winnie the Pooh, or "Pooh" for short.
O melhor amigo dele é um urso chamado Winnie the Pooh, ou só Pooh.
But most of all Winnie the Pooh
E o glutão O senhor Pooh
Winnie the Pooh
O senhor Pooh O senhor Pooh
He's Winnie the Pooh Winnie the Pooh
O senhor Pooh O senhor Pooh
He's Winnie the Pooh Winnie the Pooh
É o senhor Pooh O senhor Pooh
Winnie the Pooh lived in this enchanted forest, under the name of Sanders, which means he had the name over the door in gold letters
O Winnie the Pooh vivia nesta floresta encantada, com o nome de Sanders.
So Winnie the Pooh climbed the honey tree.
Foi então que o Winnie the Pooh subiu à árvore da colmeia.
Winnie the Pooh crawled out of the gorse bush, brushed the prickles from his nose, - and began to think.
O Winnie the Pooh saiu do meio dos arbustos, limpou o narizinho e pôs-se outra vez a pensar.
- Winnie the Pooh?
- No Winnie the Pooh?
Oh, good morning, Winnie the Pooh.
- Bom dia, Winnie the Pooh.
So Christopher Robin towed Winnie the Pooh to the very muddy place.
Então, o Christopher Robin puxou o Winnie the Pooh para um sítio cheio de lama
- Oh, hello, Pooh bear.
- Olá, Winnie the Pooh...
- Well, if it isn't Pooh bear.
- Olha o Winnie the Pooh.
There you are, Pooh bear.
Estás bem, Winnie the Pooh?
Of course we can, silly old bear.
Claro que sim, Winnie the Pooh.
Hip-hip hoo-ray for Winnie the Pooh
Vamos cantar Com o Winnie Pooh
I always call her Winnie because... Well, because she looks like Winnie.
Eu chamo-lhe Winnie porque ela tem cara de Winnie.
Now, are you a "Winnie," or a "Freddie"?
Como prefere que a trate?
I'll come back later. - Oh! Winnie, it's okay.
Está bem, Winnie, entre.
- Ahh. - Winnie, Zack said we're getting the house.
Winnie, nós vamos comprar a casa.
- That's wonderful. - Winnie.
É maravilhoso.
Winnie, we will still be over for dinner every Tuesday.
Winnie, mas viremos jantar consigo todas as terças.
Oh, Winnie, then you must sit down and tell us one right now.
Winnie, sente-se e conte-nos uma agora.
Tell it, Winnie.
Conte, Winnie.
Zack's the only man I've ever been with, Winnie.
Zack é o único homem com quem estive.
Winnie Bates died.
- Winnie Bates morreu. - Sinto muito.
Winnie's such a child about combat.
Winnie é uma criança quando se trata de combate.
Last night I was reading Rudy Winnie-the-Pooh and the Honey Pot.
Ontem à noite estava a ler ao Rudy o Winnie the Pooh e o Honey Pot.
We haven't got a clue.
É o Winnie the Pooh.
SHOUTING AND THRASHING ABOUT
- O Winnie the Pooh, juro!
Winnie Atwell?
- Winnie Atwell?
Then Jamie. it was Winnie who got it first... but she lived the longest.
O primeiro foi o pequeno Willie.