Woodlawn tradutor Português
62 parallel translation
Thus an express train leavin'Woodlawn at 6.30pm would be Woodlawn 6-3-0.
É só uma questão de dinheiro? - E existe alguma outra coisa? - Pois você não está a morrer...
Someone from Woodlawn Park must've got him.
- Foi alguém de Woodlawn Park. - Com medo de o enfrentar em tribunal.
He's from Woodlawn Park.
É de Woodlawn Park.
- This guy's from Woodlawn Park?
- Ele é de Woodlawn Park?
The Woodlawn Park student was just shot in a drive-by.
O aluno da Woodlawn Park foi alvejado a partir de um carro.
Tell them we're still waiting to transport that kid from Woodlawn Park.
Diga que estamos à espera para levar o miúdo de Woodlawn Park.
I'll be lonely here, I can tell, but it should be a great adventure like Caddie in Caddie Woodlawn.
Eu me sentirei solitária aqui, eu sei, mas será uma aventura... como a Caddie, em'Caddie Woodlawn'.
This is Caddie Woodlawn.
Esta é Caddie Woodlawn.
You still got that friend in Woodlawn?
Ainda tem aquele amigo em Woodlawn?
We clocked the meet with Tweety Bird, stayed on him overnight... tracked him to a possible stash house... and then home to nest in Woodlawn.
Conseguimos encontrar o Tweety Bird, não o largámos, seguimo-lo até um possível esconderijo e até casa dele, em Woodlawn.
John O'Neil and Steve Cleary over at Woodlawn.
John O'Neil e Steve Cleary em Woodlawn.
Like I'm really gonna give that mothertucker a ride to Woodlawn.
Vou mesmo dar boleia até Woodlawn ao gajo.
The team's arriving at Woodlawn now.
A equipa está a chegar a Woodlawn.
Look. They use it in this building, in Woodlawn.
Estão a usá-lo neste edifício, aqui em Woodlawn.
Someone's hacking'into Woodlawn.
Estão a tentar penetrar em Woodlawn.
The alarms went off at Woodlawn.
Os alarmes dispararam em Woodlawn.
And what's Woodlawn?
E o que é Woodlawn?
We need to get to Woodlawn.
Temos de ir a Woodlawn.
Have them send one to Woodlawn and keep an eye on things.
Eles que mandem um para Woodlawn.
Wait, Gabriel's left Woodlawn?
O Gabriel não está em Woodlawn?
They still make you sign in at the front desk out Woodlawn?
Ainda é preciso dar o nome na recepção de Woodlawn?
He's going to Woodlawn, Coach.
Ele vai para Woodlawn, treinador.
Spencer Walker, to top-ranked Woodlawn early...
Spencer Walker, para a top de ranking Woodlawn antes...
It's quite a turnaround, y'all playing Woodlawn in the finals.
Foi uma grande reviravolta, vocês a jogar na Woodlawn nas finais.
Of course, you're referring to Spencer Walker, who transferred to number-one ranked Woodlawn from Ehret earlier this year after Hurricane Katrina.
Está-se a referir ao Spencer Walker, que se transferiu para o número um do top, Woodlawn que saiu da Ehret este ano depois do furacão Katrina.
With a record of 47 and 0 the number-one team in Louisiana, the Woodlawn Panthers!
Com um recorde de 47 e 0 a equipa número um em Louisiana, a Woodlawn Panthers!
Woodlawn with the ball and a chance to break the tie.
Woodlawn com a bola e a chance de desempatar.
We should go over to Woodlawn tomorrow, see how you're coming along.
Iremos a Woodlawn amanhã para ver como estás.
3748 Woodlawn Road.
3748 Woodlawn Road.
Woodlawn Cemetery.
Cemitério Woodlawn.
Woodlawn.
Woodlawn.
Whoo! Woodlawn!
Woodlawn!
This is WXJC Birmingham, and we're following the number-one team in the state, the Huffman Vikings, on their so-far uncontested road to another championship.
Estão com a WXJC Birmingham e estamos a seguir a equipa mais forte do estado, os Huffman Vikings, no seu percurso até agora invicto para outro campeonato. WOODLAWN vs. HUFFMAN 5 de Outubro de 1973
Now, tonight, they square off against the Woodlawn Colonels, and this should be a routine, regular season ball game, as they're favored by 6 touchdowns.
Esta noite, eles defrontam os Woodlawn Colonels. E este deve ser um jogo para cumprir calendário, pois têm seis touchdowns de vantagem.
And on paper, folks, there's no way at all that Woodlawn has a chance against this powerful ball club.
E, em teoria, não há qualquer hipótese da parte de Woodlawn contra esta poderosa equipa.
One, two, three, Woodlawn!
Um, dois, três. Woodlawn!
Outstanding blocking as they break open the double wedge, just bowling over the much smaller Woodlawn colonels.
Excelente bloqueio enquanto alinham para o ataque duplo, ceifando os muito mais frágeis Woodlawn Colonels.
Woodlawn lines up at their own 20 in the I formation.
Woodlawn alinha na sua linha de 20 jardas, na formação em "I".
And for the first time in over a year. Touchdown Woodlawn.
Pela primeira vez em mais de um ano, Huffman sofreu pontos. " iTouchdown.
An unbelievable run.
Woodlawn, uma corrida incrível.
They're deep in Woodlawn territory.
Estão em pleno meio-campo dos Woodlawn.
It's a fumble! Woodlawn has it.
Woodlawn bloqueia-o.
The underdog Woodlawn Colonels have the number-one team in the state on their heels.
Os frágeis Woodlawn Colonels têm a melhor equipa do estado - nos seus calcanhares. - Quarenta e cinco.
The number-one team in the state is being single-handedly dismantled by this young junior tailback from Woodlawn.
A melhor equipa do estado está a ser destroçada por este jovem tailback dos Woodlawn.
Woodlawn has done it.
Woodlawn conseguiu.
Woodlawn has done the impossible.
Woodlawn conseguiu o impossível.
And those two tonight, Jeff Rutledge, fine quarterback for Banks High School, and Woodlawn's very own Tony Nathan.
Entre esses dois, está o Jeff Rutledge, excelente quarterback do Liceu Banks, e o Tony Nathan, de Woodlawn.
Welcome, everybody, to Woodlawn High School.
Sejam bem-vindos ao Liceu de Woodlawn.
One of the most heated rivalries in the state of Alabama, dating back over 4 decades.
Uma das rivalidades mais acesas no estado do Alabama, já com mais de quatro décadas. BANKS vs. WOODLAWN 9 de Novembro de 1973
It's no secret that the animosity exists between Banks and Woodlawn.
Não é segredo que existe animosidade entre Banks e Woodlawn.
It's been a Cinderella season for Woodlawn, but they have to win here tonight, or that fairy tale is over.
Foi uma época de sonho para Woodlawn, mas têm de vencer esta noite ou acaba o conto de fadas.