Woodsy tradutor Português
37 parallel translation
Something more subtle, or something in the woodsy order? This, for instance.
Quer algo mais sutil ou algo silvestre como este, por exemplo?
Say, you ever run into a cowhand by the name of Woodsy Niles?
Já encontrou um caubói chamado Woodsy Niles?
Woodsy Niles, sir?
Woodsy Niles, senhor?
It's a sunny, woodsy day in Lumberton, so get those chain saws out.
Está um solarengo e madeirento dia em Lumberton, por isso tragam essas serras.
Oh, woodsy, I'm not.
- Florestal como eu disse.
You're pretty in those woodsy flannels.
Ficas bonita vestida dessa maneira.
Did anyone see that new Woodsy Allen movie?
Alguém viu o último filme do Woodsy Allen?
- Somebody doesn't like electricity, Woodsy. Come on.
Alguém não gosta de electricidade.
Hey, Woodsy, there's another one of those things, man.
Woodsie, é outra coisa daquelas.
Come on, Woodsy.
Anda, Woodsie.
- Richie, let's go. - Hey, Woodsy.
Vamos!
I'll never be more woodsy than Sonny.
Nunca serei tão silvestre como o Sonny.
Woodsy woods.
Bonitos bosques.
- Uh, woodsy.
-... madeira.
The hairy wad smelled a bit woodsy to me.
A bola de pêlo cheirava-me a bosque.
The victim was murdered in a woodsy area near Lake Mead.
A vítima foi assassinada numa área florestal perto do lago Mead.
It's very woodsy.
É muito floral.
It's, uh, sweet, woodsy, like a berkshire forest on a crisp autumn morning.
É... doce, sabe a madeira, como uma floresta de Berkshire numa fresca manhã de Outono.
Enjoy public school, Woodsy.
Gozem a escola pública, Woodsinhas.
It's a romantic dinner, secluded spot, somewhere woodsy.
É um jantar romântico, num local isolado algures no bosque.
I'd say it's, uh, woodsy, With a medium body and a hint of - -
Diria madeirento com um corpo médio juntamente com um toque...
Bryce Woodsy, tennis team.
Bryce Woodsy, equipa de ténis.
With age, it acquires delicious notes of a woodsy vanilla.
Com a idade, adquire a deliciosa fragrância de baunilha amadeirado.
- Peter, it's me, Woodsy! I need a favor.
Peter, sou eu, o Woodsy!
the amino acids... to increase, which gives rise to a really sweet, woodsy, flavor with just a hint of a kind of spicy charm, which I enjoy. The other big difference...
Isso cria um sabor mesmo doce, madeirado com uma ponta de charme condimentado, de que eu gosto.
Then I wrapped him up in a shower curtain, drove him out to that woodsy area under the billboard, came back, cleaned up the bathroom, put the shower curtain back up and -
Depois, embrulhei-o na cortina do duche... levei-o até àquela área de bosque debaixo do anúncio... voltei, limpei a casa de banho... pus a cortina do duche no sítio e...
Woodsy.
Rudes.
Yes, there has to be other characters and people are having sex all over the place in the woodsy revolution.
Sim, tem de haver mais personagens e as pessoas têm relações sexuais em todo o lado.
Woodsy, you stay here.
Woodsy, ficas aqui.
They're very woodsy.
Eles adoram a natureza.
Cozy, woodsy.
Aconchegante, de madeira.
I didn't picture someone like you living in a place so... woodsy.
Nunca imaginei alguém como tu a viver numa casa tão... amadeirada.
And I don't want you tracking mud all over my "woodsy" little house.
E não quero que espalhes lama por toda a minha pequena casa amadeirada.
Too woodsy.
Demasiado florestal.
What is it? It's robotic, Woodsy.
O que é?