Woogie tradutor Português
92 parallel translation
But remember, no woogie-boogie.
Mas lembrem-se, nada de música pop.
Some boogie-woogie?
Um boogie-woogie?
Tell me, Bill, when are we going to shoot the boogie-woogie?
Diga-me, quando vamos gravar o boogie-woogie?
And I'm sending at my earliest convenience your 1 2 boogie-woogie records.
E quando eu puder, vou enviar doze registros de dança.
I like to boogie-woogie Like to chew up a rug
Eu amo o boogie-woogie tanto quanto tagarelice
A pity I'm on duty, or we could dance a boogie-woogie.
Pena que eu esteja de serviço, senão iríamos dançar Boogie Woogie.
Aye-bee doogie-woogie doo
É mesmo dum bi di dum
In first place, the coolest, the Fred Astaire of Brooklyn, the boogie-woogie man, the man who gave you coolness, hotness and everything you wanted.
Em primeiro, o gostosão... o Fred Astaire do Brooklin, o pé-de-valsa, o cara quente e tudo o que você quiser.
It'll boogie-woogie on your brain.
Tens de experimentar. Vais ficar mesmo à toa.
One of our better boogie-woogie suits.
Um dos nossos melhores fatos de dança.
We're gonna be boogie-woogie-ing our way right out across the street soon.
Daqui a pouco, estaremos a dançar daqui para fora.
No boogie-woogie.
Boogie-woogie não.
Little faster, you be down with the noogie-woogie on down, you understand?
Mais rápido e acabas aqui com o Noogie,'tás a ver?
Well, the glass doesn't hurt much But the salt that's seeping into the wound Hurts like a martian head woogie.
O vidro não dói muito, mas o sal que entrou na ferida dói como tudo.
You're not suggesting that an artiste of Liberace's stature can be likened to the boogie-woogie of a gum-chewing country bumpkin?
Não estás a sugerir que um artista da estatura do Liberace se assemelha ao boogie-woogie dum saloio de pastilha elástica na boca?
"Hamp's Boogie-Woogie"
"Hamp Boogie-Woogie"
Boogie-woogie on the piano?
Boogie-woogie?
I heard she's going with some guy named Woogie.
Ouvi dizer que anda com um tipo chamado Woogie.
Woogie from Bore-rington High?
Woogie, da Bera-ington High?
Woogie's only like all-state football, and basketball, and fucking valedictorian.
Tanso? O Woogie é só futebolista de selecção, e joga basket-baII, e é orador da escola, porra.
What happened to Woogie?
Que é que aconteceu ao Woogie?
Mary went to the prom 20 minutes ago with Woogie.
Ao baile? A Maryjá foi para o baile há 20 minutos com o Woogie.
Woogie's got a sense of humour.
É a noite do baile. O Woogie tem sentido de humor.
None ofthis ever happened to Woogie!
Isto nunca aconteceu ao Woogie!
Who the hell is Woogie?
Quem diabo é o Woogie?
Woogie, you know you're not supposed to be within 400 yards of me. Oh, I know.
Woogie, sabes que não podes estar a menos de 400 metros de distância de mim.
That's great, Woogie.
Precisava de ajuda. Isso é muito bom, Woogie.
Woogie, I caught you red-handed!
! Woogie, apanhei-te em flagrante!
Woogie, you're starting to make me a little nervous. Ooh!
Woogie, estás-me a pôr um pouco nervosa.
Woogie, I'm asking you to leave.
Woogie, estou-te a pedir para te ires embora.
How many times did I tell you this at Princeton? Woogie?
Quantas vezes é que eu te disse isto em Princeton?
Ted and I had one date.
Woogie? O Ted e eu saímos uma vez.
You and I were already broken up! You're Woogie?
Nós já tínhamos acabado!
Dom Wooganowski.
Tu é que és o Woogie? Dom Wooganowski.
Like the Andrews Sisters. After "Boogie Woogie bugle Boy"...
É como as irmãs Andrews depois da "Boogie Woogie Bugle Boy"
Boogie-oogie-woogie!
Requebrando. Requebrando.
- Like a Woogie?
- Como um Papão?
- I called it "boogie-woogie one-ski."
- Eu chamei-lhe "deslizando só com um ski."
I boogie-woogie one-skied that Goat, and for years after, all men - and bitches too - could ski Pine Mountain.
Eu esquiei a Cabra com um ski, e quatro anos depois, todos os homens - e cabras também - podiam esquiar na Pine Mountain.
how to boogie-woogie one-ski in 1989.
como andar se ski só com um pé em 1989.
You just said the same damn thing twice, you redundant-talking, big truck-driving, one-ski boogie-woogie idea-stealing, ho-raising, dumb signposting motherfucker.
Tu disseste a mesma coisa duas vezes, seu fala-barato, parvalhão, ladrão de ideias de esquiar só com um ski, seu estúpido filho da puta.
Perhaps you have a case of the boogie-woogie flu?
Se calhar tem gripe Boogie-Woogie?
It has embraced boogie woogie, jump blues, stried, gospel blues... the Spanish tinge, rhythm and blues, urban blues and all kinds of jazz.
Absorveu o boogie woogie, jump blues, stried, gospel blues... o tinge espanhol, rhythm and blues, urban blues e todo tipo de jazz.
And he would play that boogie woogie.
Ele tocava boogie-woogie.
Pete Johnson, Sears cash played the hell out of the boogie woogie.
Muito boogie-woogie.
How did they get interested in and a lot of people say out of the church... and a lot of people say boogie woogie like what you're saying or some little... some kind of tunes.
Muitos dizem a partir da igreja... muitos dizem boogie-woogie, como você, ou alguma música.
Like I said, there was Jack Dupree... there was Hughie Smith, he got famous for doing... that rock Rollin and boogie woogie all that stuff later... when I first met him he was playing the blues all that bad stuff.
Havia Jack Dupree, como eu disse. Havia Hughie Smith. Ficou famoso por fazer aquele lance... de rock'n'roll e boogie woogie, todas essas coisas, depois.
Woogie?
Woogie?
Woogie!
O Woogie!
Woogie...
Woogie...
Woogie!
Woogie!