Wool tradutor Português
710 parallel translation
- You can't pull the wool over my ice.
- Ora, ora, deixe-se de tretas!
A grey wool dress and cloak, and a small hat.
Um vestido de lã cinza, casaco e um pequeno chapéu.
Don't be silly. Pure wool, old boy.
Não seja tolo, é lã pura.
Could you stop at Marshall's and get me more of this green wool?
Podes ir ao Marshali's e comprar-me lã verde?
Maybe I like the way his thumbs hold up the wool.
Talvez goste da forma como segura os fios de lã.
I've got to match some wool.
Tenho de preparar alguma lã.
Give me a fiver for wool.
Dá-me uma moeda para lã.
I gave her a bottle to take away, some cotton wool and one of our spoons.
Dei-lhe uma garrafa para tomar, um pano de lã e uma das nossas colheres.
- Knives, calico, wool... - Cheap, shoddy trash.
Aquele Diablo e mais 30, aqueles cães ingratos.
A wool tunic for me.
Uma tunica de lã para mim
You'll get your shirt of wool.
Você irá ter a sua camisa de lã.
They say that the strongest ram has the heaviest wool.
Dizem que a ovelha mais forte tem a lã mais pesada
With sheep, we'd have two markets, wool and mutton.
Com ovelhas, teríamos dois mercados, lã e carne de carneiro.
She pulled the wool over your eyes just as much as Mitch's.
Ela enganou você tanto quanto enganou o Mitch.
And not once did you pull the wool over my eyes.
Nem uma vez conseguiu me tapear!
- Don't be silly. Pure wool, old boy. - [Laughs]
Não seja tolo, é lã pura.
Which converts into a one-piece play costume of jersey and matching wool.
que se transforma num conjunto de malha e lã condizente.
As for the blankets, you will notice they're very warm. Fifty percent wool.
Os cobertores, como pode ver, são muito quentes. 50 % lã.
That supposed to be wool?
Isto é suposto ser lã?
But suppose we had a roasted lamb, would you still keep seeing the wool?
E se tivéssemos costeletas de carneiro, continuarias a ver a lã?
Never before, my brothers, has our wool brought so rich a payment.
Meus irmãos, nunca a nossa lã rendeu tanto dinheiro.
No, it's wool.
Não, é de lã.
Stop pulling the wool over my eyes.
Näo desconverses.
Stop pulling wool over my eyes.
Näo me queiras endrominar.
I know ways to pull the wool over customer's eyes...
Sei maneiras de enrolar os clientes... Não.
You wouldn't believe how I pulled the wool over their eyes.
Oh, Eu os enganei completamente!
Just some pairs of wool socks.
São uma meias de lã...
Six skeins of white wool.
Seis rolos da lã branca.
- He's pulling wool over your eyes.
ficarão com a massa e lhe deixarão atirado!
How do I tell you that... this... means a word? And the word means this thing, wool. Or this.
Como posso te dizer que isso isso quer dizer uma palavra e que essa palavra significa essa coisa :
I had cotton wool in my ears.
- Tinha algodão nos ouvidos.
- Cotton wool, huh?
- Algodão, hã?
- No, in cotton wool.
Não, na área do algodão-em-rama.
There's no pulling the wool over your eyes, is there?
Não se consegue mandar-lhe areia para os olhos, pois não?
You are either... a $ 70, red-wool, pure-quill military genius... or the biggest damn fool in Northern Mexico.
Ou é... um autêntico génio militar, ou o pior dos tolos do México do norte.
After all, the wool of a black sheep is just as warm.
Afinal, a lã da ovelha negra é igualmente quente.
James, you can't pull the wool over my eyes.
James, não tentes atirar-me areia aos olhos.
I have to meet a gentleman there. A wool-dealer.
Uma entrevista com um comerciante de lá.
Mr. Kierulf, the wool-dealer?
Tenho um compromisso com o Sr. Kierulf.
Bloody gauze and cotton wool.
Compressas com sangue.
Now, needle and thread, And wool and all those
Agora, agulha e linha, Lã e isso tudo
wool, lemon, peppers. You want hen's milk?
Cativei Trimalquião, que é rico até mais não.
Twenty balls of wool a day, sometimes.
Vinte novelos de linha por dia às vezes.
If she can't get the wool, she gets violent.
Se não arranja linha, torna-se violenta.
Like a scarf woven of white wool Love forms a knot
Como um lenço de seda de branca lã o amor te rodeia e logo se despoja de tudo.
Well, I'll give you the job... And the chair and an all-wool, ex-army sleeping bag For the briefcase, the umbrella
Dou-lhe o trabalho e a cadeira, e um saco-cama de algodão do Exército pela pasta, o chapéu-de-chuva, as canetas que tem no bolso e a sua camisola de fibra.
Eye of newt and toe of frog, wool of bat and tongue of dog.
Dedo de rã e olho de tritão, lã de morcego e língua de cão.
No, you were fondling your lamb's-wool sweater.
Não, estavas a afagar a tua camisola de pura lã.
I was not fondling my lamb's-wool sweater!
Eu não estava a afagar a minha camisola de pura lã!
Out with the doctor, I suppose, pulling the wool over his eyes.
Com o doutor, a meter-lhe uma venda nos olhos.
Will have to try some spirits on a piece of wool.
O que posso fazer?