Wren tradutor Português
314 parallel translation
It is the muffled step in the sand the stranger, the crippled wren the nun, the dance on the angels, winging over the walkers in the village. And there are many beautiful arms around us and the things we know... "
Os passos silenciosos na areia, o desconhecido que se esgueira... os dançarinos e anjos girando pela aldeia... e os lindos braços em volta de nós e do que conhecemos...
Feature's a society scandaÉ. "Lady Wren to'teÉÉ aÉÉ'in ÉibeÉ defense."
E um escandaÉo. "Lady Wren vai dizer tudo no juÉgamento por difamacao."
É was in the course of my cross-examination of Lady Wren.
Estava a contra-interrogar Lady Wren.
Now, Lady Wren, you have acknowÉedged authorship of this biography... entitÉed Les Girls.
Bem, Lady Wren, a senhora reconheceu que e a autora da biografia... intituÉada As Girls.
You are aware, Lady Wren, are you not, that if certain statements... made in your book are faÉse or misÉeading... then Ìadam Ducros has been most crueÉÉy ÉibeÉed... for which she can justÉy cÉaim damages.
A Lady Wren compreende, espero, que, se certas decÉaracoes... feitas no seu Éivro forem faÉsas ou enganadoras, a Ìadam Ducros tera sido vitima de uma crueÉ difamacao, peÉa quaÉ tem direito a ser ressarcida.
É'm a ÉittÉe confused, Lady Wren... as to how you can remember so accurateÉy... scenes which you couÉd not possibÉy have witnessed.
Estou um pouco admirado, Lady Wren, por se conseguir Éembrar de forma tao precisa... de certas cenas que nao pode ter testemunhado.
Big smiÉe, Lady Wren.
Um sorriso, Lady Wren.
- Big smiÉe this way, pÉease, Lady Wren.
- Um sorriso para este Éado, Lady Wren.
Another one, pÉease, Lady Wren.
Outro sorriso, por favor, Lady Wren.
ÌostÉy in what Lady Wren has Éeft out... of her amusing ÉittÉe anecdotes.
Na medida em que Lady Wren omitiu muitos aspectos... dos seus pequenos reÉatos divertidos.
What Lady Wren says about my joining the act is true.
E verdade o que eÉa disse sobre eu ter entrado no espectacuÉo.
É'm an oÉd friend of hers from London, GeraÉd Wren.
Sou um veÉho amigo deÉa, de Londres, GeraÉd Wren.
Sir GeraÉd Wren.
Sir GeraÉd Wren.
- GeraÉd Wren.
- GeraÉd Wren.
NichoÉs, as a witness of the court, kindÉy teÉÉ the jury... if you are famiÉiar with Lady Wren's book, Les Girls.
Sr. NichoÉs, como testemunha do tribunaÉ, faca o favor de dizer ao juri... se conhece o Éivro de Lady Wren, As Girls.
The wren, the most diminutive bird, will fight her young in the nest, against the owl.
A carriça, a mais diminuta das aves, luta para proteger as crias no ninho, contra a coruja.
I'm looking for a Mr. Augustus Ren.
Estou à procura do Sr. Augustus Wren.
April Lee, say hello to Auggie Wren.
April, este é o Auggie Wren.
- Augustus Wren.
Augustus Wren.
Wren, they're not involved.
- Eles não estão envolvidos.
Wren cloned her because she had one in her.
O Wren clonou-a porque tinha um dentro dela.
Are you sure about the distance? Yes!
Wren, tem a certeza quanto à distância?
If Wren gets in the computer he could really screw us.
Se o Wren aceder ao computador, estamos lixados.
- I don't know Wren's access codes. - Help me.
- Não sei os códigos do Wren.
- This guy is the Wren.
Este gajo é o Wren!
He's the Wren. The Bird of Attica. Flew the coop on 6 major prisons.
A Ave da Ática, ele já fugiu de seis das maiores cadeias.
And he missed it. The Wren.
E escapou ao Wren.
This wren in Costa Rica has another way of protecting its eggs.
Este Carriça na Costa Rica tem outra maneira de proteger os seus ovos.
The wren nearly always builds within a yard or so of these formidable insects.
A Carriça sempre constrói perto, cerca de 10 metros destes formidáveis insetos.
By listening to it, this wren knows which of its neighbours is still alive.
Ouvindo-o, sabe se seus vizinhos ainda estão vivo.
The wren with little quill
A carriça com poucas penas
- Hold on, Wren.
- Aguenta, Wren.
This is my girl Kim, I'm Marty, that's Wren.
Esta é a minha namorada Kim, eu sou o Martin, este é o Wren.
Raven and Wren's girl Charlie.
Raven e a Charlie.
- Wren and Marty to see Charlie and Kim.
- Wren e Marty, para a Charlie e a Kim.
Yeah. 1248 Wren Park, Wyattville.
Sim, 1248 Wren Park, Wyattville.
Yeah, 1248 Wren Park. That-That's it.
Sim, 1248, Wren Park, é, é isso.
"Did you warble, my little wren?"
"Trinaste, minha garriça?"
I do know that your "wren" is a finch.
Não sei se sua cambaxira é um tentilhão.
MAN : Wren's upset.
O Wren ( arquitecto ) está aborrecido.
Temple church had seen many historic episodes enfold in its walls from the negotiations that led to the magna carta, the abolition of the knights templar and a refurbishment of christopher wren to a german bombing raid in 1941 which set the roof on fire necessitating extensive restoration which was completed in 1954.
A Igreja do Templo viu... muitos episódios históricos dentro dos seus muros... desde negociações que levaram à Magna Carta... à abolição dos Cavaleiros Templários... e a uma restauração por Christopher Wren... após um bombardeamento alemão em 1941... que pegou fogo ao tecto... o qual necessitou de uma grande restauração... terminada em 1954.
Temple church had seen many historic episodes enfold in its walls from the negotiations that led to the Magna carta, the abolition of the knights templar and a refurbishment of Christopher Wren to a German bombing raid in 1941 which set the roof on fire necessitating extensive restoration
A Temple Church assistiu ao desenrolar de vários episódios históricos no seu interior, desde as negociações que levaram à Magna Carta, à abolição dos Cavaleiros Templários e ao restauro por Christopher Wren, devido a um bombardeamento aéreo alemão, em 1941, que incendiou o teto,
He called one a blackbird, another a wren.
Chamou um de vermelho, outro de rubro.
I could hardly ask your mother to return to the wren's house of your childhood.
Só dificilmente iria pedir à vossa mãe para voltar à casa de aviário da vossa infância.
My brother, his sister, and their daughter, Wren.
O meu irmão, a irmã dele e a filha deles, Wren.
When the newly installed keeper, a Mr Lyall, found an unusual wren on the island, he sent a specimen to London for identification.
Quando o proprietário, um tal de Sr. Lyall se instalou, encontrou uma cambaxirra incomum na ilha, enviou um exemplar a Londres para identificação.
In truth, Tibbles wasn't the only feline to blame, but the ease with which the Stephens Island wren had been dispatched WAS alarming.
Na verdade, Tibbles não foi o único felino culpado, mas a facilidade com que o wren desapareceu da ilha Stephens foi alarmante.
Kiss my ass.
Libertem o Dr. Wren!
It's Wren.
É o Wren.
It's, it's, it's the Wren.
É o Wren.
Royal Society. Is that Wren? That's Christopher Wren.
Sem as estrelas para fazer todos os elementos, não existiria nada, porque quando as estrelas morrem, explodem e dispersam o seu pó estelar por todo o Espaço.