English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ W ] / Wrestler

Wrestler tradutor Português

358 parallel translation
And fears my wrestler?
E receia o meu lutador?
Well, now, maybe you'd qualify as a lady wrestler.
Bem, agora, talvez você se classificasse como lutadora.
Who's the other wrestler? With the mustache?
Quem é o pugilista do bigode?
The best swordsman, the finest horseman, the fastest runner, and the strongest wrestler.
O melhor espadachim, o melhor cavaleiro... o atleta mais rápido e o lutador mais forte.
You ol'bear wrestler you.
Como estás?
In Budapest, the strongest man in the world, the famous international wrestler Bulgakov, falls in love with her.
Em Budapeste, o homem mais forte do mundo... o famoso lutador internacional Bulgakov... apaixona-se por ela.
Is that what you want to do, be a wrestler?
É isso que quer fazer, ser um lutador livre?
After you left Sophie's with this wrestler, where did you go?
Depois de saírem de casa da Sophie, para onde foram?
I mean, like a wrestler?
quer dizer, um lutador?
To feed such a band, one has to be as strong as the wrestler Ivan Poddubny.
Para alimentar a uma banda tão grande como esta terá que ter a força de Iván Poddubni.
Aramis the wrestler has dared to defy the Female Hercules, Miss Matilda!
O lutador Aramis ousou desafiar a Mulher Hércules, a senhora Matilde!
Preferably to a 700-pound Japanese wrestler.
De preferência com um lutador japonês enorme.
A one. Come on, wrestler, get up.
Um, dois, três, quatro...
- It means Charlie Smith the gangster is dead and Charlie Smith the wrestler is back in town.
Significa que Charlie Smith, o mafioso, está morto. Volto a ser o Charlie Smith, o lutador.
You didn't look so decrepit and weak yesterday, punching out that wrestler.
Ontem não parecias decrépito a esmurrar aquele lutador.
Wrestler... ... will they come after us, our warriors?
Lutador eles virão atrás de nós, os nossos guerreiros?
Wrestler... ... when the boat moved, my stomach came up and spilled.
Lutador quando a grande canoa se move, o meu estômago sobe e vomito.
Wrestler, I am a man, a warrior!
Lutador, eu sou um homem, um guerreiro!
Wrestler, where's the riverbank?
Lutador, onde estão os bancos de areia?
Wrestler, I was dreaming.
Lutador, estava a sonhar.
I am Okiyu, the wrestler, from the village of Jaihutswa.
Sou Okiyu, o lutador, da aldeia dos Jaihutswa.
The judo wrestler of the Shudokan.
Não conheces?
Hansuke Murai. He will fight a match with a judo wrestler from the Shudokan.
Neste combate, vai enfrentar um judoka do Shudokan.
Hey wrestler! Out of my way!
Seja o que for Sarjubai ganhou em sua juventude
So does a lady wrestler with a foreign accent.
Também uma lutadora com sotaque estrangeiro.
Are you really gonna fight that wrestler?
Vais lutar contra o da luta livre?
Tonight we have a most unlikely match, the boxer against the wrestler, with all the proceeds going to charity.
Hoje temos um combate desconcertante : boxe contra luta livre, com os lucros a irem para fins de caridade.
What do you think about a boxer against a wrestler?
O que achas de boxe contra luta livre?
Once the wrestler grabs the boxer, that's all she wrote.
Assim que o lutador agarra o pugilista, acaba-se a história.
- You certainly won't marry a wrestler.
- Não casarás com um lutador...
Unless it's a wrestler who's also a writer.
A não ser que o lutador também seja escritor.
Face, if anybody could talk B.A. out of anything... he'd be a professional wrestler. Now, give him some time. He'll...
Para fazer o BA desistir de alguma coisa, só sendo um lutador profissional.
Remember Bruno Hakalugi, the Italian wrestler?
Lembram-se de Bruno Hakalugi, o lutador italiano?
I always dreamed of being a professional wrestler myself, you know... but look at me, look how I turned out. But you, you are fantastic.
Sempre sonhei ser um profissional deWrestling, mas olhe para mim, no que me tornei, mas você é fantástico!
Now this monster wrestler is gonna be paying the rent... and buying the little squealers jerseys.
Agora, este monstro deWrestling vai pagar a renda e comprar roupinha para os putos...
I knew you had to be smart to be a wrestler.
Eu sabia que voce tiha que ser esperto pra ser um lutador.
Chief, do you know a carpenter around here who used to be a wrestler?
Chefe, conhece aqui algum carpinteiro que tenha feito luta livre?
Balboa picking up the Russian and throws him to the ground like a wrestler.
Balboa agarra o russo e atira-o para o chão.
Yeah, he's a very jealous man, he's a wrestler.
Ele é um homem muito ciumento. É lutador.
I don't know, I'm just a crazy beer drinking wrestler.
Eu não sei, sou só um lutador maluco que bebe cerveja. Vamos peidar-nos.
" The sumo wrestler must reach the weight of 300 pounds
" O lutador de supremo deve ter um peso de 135 quilogramas...
Yeah, a big boxer or a wrestler.
Pugilista ou lutador livre!
Next, I'm gonna grab a wrestler by his neck, Suck out his eyeballs, Next, I'm gonna grab a wrestler by his neck, Suck out his eyeballs,
A seguir vou agarrar um lutador de Wrestling pelo pescoço, sugar-lhe os globos óculares e cuspi-los garganta a baixo.
To the ground like a wrestler.
No chão, como na luta livre.
It's a pity his genius was used for evil and not for the benefit of mankind.
Um pequeno dom para os fãs da maior wrestler
A small gift for the fan of the greatest wrestler el Muchacho Buscaro.
Não perguntem. Deixe-me ver... É em espanhol.
I'm going to be a wrestler!
Vou ser lutador livre!
A wrestler?
Um lutador livre?
So, Charlie Smith the wrestler's back in town again, huh?
Quer um banco onde se sentar.
Good wrestler.
É bom lutador.
I know, but it's too bad that wrestler
Eu sei.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]