English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ W ] / Wuzzy

Wuzzy tradutor Português

26 parallel translation
No such thing nowadays. All you boys had to do was deal with Fuzzy-Wuzzy.
A única coisa que tinham que fazer era lidar com os negros.
If Joey came home with some fuzzy-wuzzy and said :
Se Joey chegasse em casa com um palerma e dissesse :
Picked it up off some scruffy fuzzy-wuzzy in dressing gown.
Pegou-o de algum maldito roupão.
Fuzzy Wuzzy was a woman?
O João Ratão era uma mulher?
Oh, by the way, say- - say hello to Nixon and Buzzy Wuzzy.
Já agora, estes são o Nixon a Abelhita Fofita. - Estão concentrados nos personagens.
No, no, no. No, fuzzy wuzzy buzzy.
Não, Abelhita Fofita.
I'm fuzzy wuzzy the bear.
Eu sou o urso Fuzzy Wuzzy.
Was he! Was he.
Wuzzy!
You just established that fuzzy wuzzy had no hair. Why would you then ask, was he?
Acabaste de estabelecer que o Fuzzy Wuzzy não tinha cabelo.
"Fuzzy wuzzy wasn't very fuzzy, was he."
Fuzzy Wuzzy não tinha carapinha... wuzzy?
I don't think it's that obvious if fuzzy wuzzy was or wasn't fuzzy.
Penso que não é tão óbvio que o Fuzzy Wuzzy tem ou não carapinha?
All right, fuzzy wuzzy.
Tudo bem, peluche.
Oh, a fuzzy wuzzy little puppy poo!
Oh, pequenos e fofinhos cachorrinhos!
She's so cute! You adorable wittle itty bitty fuzzy wuzzy...
Sua fofinha, amarelinha e pretinha...
- Fuzzy Wuzzy.
- Duche Peluche?
Come here, fuzzy wuzzy.
Anda cá, bola de pêlo!
♫ Fuzzy wuzzy was a bear ♫ ♫ Fuzzy jazzy had no hair ♫
Fuzzy wuzzy era um urso Fuzzy jazzy não tinha cabelo
♫ Fuzzy wuzzy wasn't fuzzy, was he? ♫
Fuzzy wuzzy não era esquisito, era?
How the fuck do you comb that fuzzy-wuzzy hair?
Como é que penteias esse cabelo de alcatifa?
Who's that sticking'a fuzzy-wuzzy down my back?
Quem colocou este bicho peludo nas minha costas?
Yeah, Furgazy, it's fegazy, it's a wuzzy, it's.. Fairy dust, it doesn't exist.
Sim, balela, é lenda, é mito, é um... pó de fada, não existe.
And soon enough, those dreams die and our bunny sinks into emotional and literal squalor... living in a box under a bridge... till finally she has no choice but to go back home... with that cute, fuzzy-wuzzy little tail between her legs... to become...
Em breve, estes sonhos morrem e a coelha cai na depressão e imundice, a viver numa caixa debaixo da ponte, até que não tem outra escolha senão voltar para casa com a sua cauda gira e fofa entre as pernas, para ser...
- Here comes Fuzzy Wuzzy. He...
Aí vem o Fuzzy Wuzzy.
Was he?
O Fuzzy Wuzzy não tinha carapinha ou tinha?
Was he.
Wuzzy!
Hold the phone, fuzzy-wuzzy.
levem-no.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]