English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ X ] / Xmas

Xmas tradutor Português

101 parallel translation
[Spiced Xmas cake, gingerbread, aniseed biscuits, millefeuilles... ] [... assorted sweets, chocolates...]
O pastel de Natal, o pão de gengibre, os pãezinhos de semente de anis... os doces sortidos, os chocolates...
- It's all a load of Father Xmas's. - It's not.
- Esta tudo cheio de Pais Natal.
I bet you, I eat in it before Xmas. Wanna bet?
Aposto que vou prová-la ainda antes do Natal.
He always spoils the Xmas atmos.
Deixe-o de fora. Ele estraga toda a atmosfera natalícia.
- Merry Xmas.
- Feliz Natal.
There'll be more Mr Lees than you can shake a stick at at Gorston this Xmas.
Vai encontrar muitos Srs. Lee em Gorston, neste Natal.
They were anniversary presents - - Xmas presents.
Foram presentes de aniversário!
I see what you're saying but you already brought in those Xmas elves, and all they did was eat leftover dough!
Eu entendo o que quer dizer mas já trouxe aqueles Duentes e a única coisa que fizeram foi comer as sobras!
Why did I put Xmas, you know?
Porque mandei gravar "Noel"?
I don't like Xmas.
Não gosto de "Noel".
You mean Xmas.
Queres dizer "Tatal".
Xmas, huh?
"Tanal"?
You know, this'll be my first Xmas away from home.
Vai ser o meu primeiro "Tanal" longe de casa.
Let me ax you something. Would it cheer you up if we go get an Xmas tree?
Deixa-me "guntar-te" uma coisa, ficas mais animado se formos cortar uma árvore de "Tanal"?
Yeah! An old-fashioned Xmas tree.
Sim, uma árvore de "Tanal" à antiga.
These aren't Xmas trees!
Isto não são árvores de "Tanal"!
Oh Xmas tree Oh Xmas tree
Pinheirinho, pinheirinho
- Let's just stop talking about Xmas.
- Vamos para de falar do "Tanal".
- Happy Xmas, Xmas people!
- Feliz "Tanal", gente "Tanalícia"!
Xmas cards have arrived! Xmas!
Chegaram cartões de "Tanal"! "Tanal"!
I win Xmas!
Ganhei o "Tanal"!
What's the point of Xmas when everyone you know died 1000 years ago?
Para que serve o "Tanal" se todas as pessoas que conheces morreram há 1000 anos?
I'll go out and get her the perfect Xmas present.
Vou comprar-lhe o presente de "Tanal" perfeito.
You can't stay out on Xmas Eve. You'll be killed!
Não podes estar na rua na Noite de "Tanal"!
I didn't mean to ruin everyone's Xmas.
Não quis estragar o vosso "Tanal".
- Merry Xmas, Leela.
- Feliz "Tanal", Leela.
- Merry Xmas.
- Feliz "Tanal".
On the fourth day of Xmas I stole from that lady
No quarto dia de "Tanal" Roubei àquela mulher
Xmas dinner, everyone.
Jantar de "Tanal".
The important thing is, we're all together for Xmas.
O que importa é estarmos todos juntos no "Tanal".
Merry Xmas, everyone!
Feliz Tanal a todos!
Next Xmas!
No próximo "Tanal"!
Merry Xmas, Patrick!
Feliz Natal, Patrick!
Merry Xmas, Harry!
Feliz Natal, Harry!
I'm a teacher. "Xmas" isn't in the English language.
Sou professora. "Xmas" não é uma palavra inglesa.
Now, with his annual message, here's the head of the Xmas Safety Council :
E para a mensagem anual, o cabeça do Conselho de Segurança de Natal :
In my day, Xmas was supposed to bring people together, not blow them apart.
No meu tempo, o Natal era para unir pessoas, não para dividi-las em pedaços.
We've got to bring back the kind of Xmas I remember.
Temos de trazer de volta o velho espírito de Natal.
- It's back to work on Xmas Eve
- De volta ao trabalho na noite de Natal
Now it's very nearly Xmas And we've done the best we could
Já é quase Natal Fizemos tudo na maior velocidade
The elves have rescued Xmas Day Hooray
Os duendes resgataram o Natal Viva
This Xmas Day session of court will come to order.
A sessão de Natal será iniciada.
We've got to think of a way to save Bender, or Xmas will be ruined!
Temos de pensar em um jeito de salvar Bender, ou será o fim do Natal!
I'm dreaming of a red Xmas.
Estou sonhando com um Natal vermelho.
I need you to help me save Xmas.
Precisa me ajudar a salvar o Natal.
I'm late. lf l don't complete my brutal rampage, it just wouldn't be Xmas.
Estou atrasado. O que peço é o seguinte :
Merry Xmas, kids.
Feliz Natal, crianças.
After all the good we tried to do, Xmas turned out rotten.
Depois de tudo de bom que tentamos fazer, o Natal está pior do que nunca.
Maybe your futuristic Xmas isn't so rotten after all.
Talvez o seu Natal futurista não seja tão ruim no fim das contas.
Xmas should bring people together, not blow them apart.
O Natal deve reunir as pessoas, não dividi-las em pedaços.
Xmas Eve.
Noite de "Tanal".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]