Y're tradutor Português
1,045 parallel translation
{ Y : bi } Is there something you'd like to say to them, ifthey're watching?
O que é que lhes querem dizer, se eles estiverem a ver?
I mean, if you're into the Alanis Morissette-y, alternative, dark, like, brooding,
Quer dizer, se tu gostas de Alanis Morissette, alternativa, dark, tipo, pensativa,
M-Megumi, y-you ´ re...
Megumi, estás...
Y-You're on the air?
Está em directo.
Y-you're saying that i, uh- - i shouldn't settle for this crummy little place.
Estás a dizer que não me devo conformar com este lugar.
Y-you're just mad'cause, uh, she likes me and not you.
Só estás zangado porque ela gosta de mim e não de ti.
Y - You're not gonna help?
Vocês não vão ajudar?
Right the Buccaneers, the I.C.C. y'know we're all here
Os Buccaneers, a I.C.C., estamos todos aqui!
Hey. Don't y'all know you're not to fuck girls on the street.
Não te disseram para não foderes meninas na rua.
Y-You're hurt?
Estás magoada?
Y-You're crazy.
És maluco.
What're y'all talking about?
De que estão a falar?
Y-you know, you want to be a babe hound, you're goin'at this all wrong.
Tu queres apanhar todas as mulheres. Mas estás a fazer tudo mal. - Estou?
I mean, y-you gotta- - you don't know what you're sayin'.
Tu não sabes o que estás a dizer.
OK, WE'RE READ Y FOR THE TEST.
Bem, estamos prontos para o teste.
[Imitating Walter Brennan] Y-You dirty rat, y-you're the guy that, eh, eh, shot my brother, and I'm the guy that's gonna shoot you... every goddang one of you.
Rato miserável! Mataste o meu irmão e agora vou matar-te! Vou matá-los a todos!
{ Y : bi } I know you're home.
Eu sei que estás em casa.
This is WNYL in New York and you're listening to Midnight With Marlon.
É a W.N. Y.L., em Nova lorque, e escutam o "Meia-noite com o Mar / on".
This is Ross Brittain, and we're locked into a pretty nice da y.
Fala Ross Brittain, e espera-nos um belo dia.
Y-You're just a big baby. I am not. Yes, you are.
Obrigado por estragares o que seria uma óptima noite.
Y'all been in church two hours and you're expectin'to see heaven out here,..... and there ain't no heaven!
Y'toda estado em igreja duas horas e você está esperando ver céu fora aqui,..... e não não existe nenhum céu!
Y ou got Geoffrey, but you're not gonna get me alone.
Mataste o Geoffrey, mas não me apanhas sozinho.
Y ou're the Danny Mitchell?
És a Danny Mitchell?
Y eah, you're going to have to climb over that car.
Sim, vai ter de passar por cima desse carro.
Y ou're having a baby.
Vais ter um bebé.
Y ou... y ou're Oprah Winfrey.
A senhora... É a Oprah Winfrey.
Y ou're going to win.
Vais ganhar.
Y ou have no integrity, no decency, and you're really, really short.
Não tem integridade, decência e é mesmo muito, muito pequeno.
Y ou're kidding.
Estás a brincar.
- Y es, you're the man!
- Boa, tu és o homem!
Y ou're right.
Pois não.
Y ou're trying to make me jealous.
Estás a tentar que fique com ciúmes.
Y ou're the only one I can trust.
Só confio em ti.
Y ou're under arrest, Shabaz.
Está preso, Shabaz.
Y ou're in the big leagues now.
Agora estás na arena dos grandes.
Y ou're dead meat, Tiny.
Já eras, gorducho.
Y ou're a criminal.
Tu és um criminoso.
Y ou're right, I should have told you.
Tens razão, devia ter contado.
Y ou're no longer welcome in this house.
Já não és bem-vindo nesta casa.
Y ou're not worth it, man.
Não mereces, meu.
Face it, Will. Y ou're going to go off to college to be somebody... and I'm going to be stuck here living foot to mouth.
Vais para a universidade para seres alguém... e eu vou ficar aqui a viver à miléria.
Y ou're going to go off next year to some big old college... and I'll be sitting here by the phone waiting for you to call.
Para o ano que vem, vais para uma boa universidade... e eu vou ficar aqui à espera que telefones.
- Y ou're not making any sense, Jazz.
- Não te estou a perceber, Jazz.
Y ou know, Carlton, you're right.
Sabes, tens razão.
Well, well, you know that you're... y our hat always matches your shoes.
Bem, sabes que és... O teu chapéu combina sempre com os teus sapatos.
- Y es, you're in awe of me, aren't you?
- Sim, estás abismado comigo, não?
- Y ou're the best.
- És o melhor.
Y ou're very good.
És muito bom.
- Y ou're forgiven.
- Estás perdoado.
Y ou're right, Uncle Phil, wrong area code.
Tem razão, tio Phil, não é o indicativo dela.
Y ou're the only friend I got, man.
És o único amigo que me resta, meu.