Ya's tradutor Português
1,534 parallel translation
Sorry it's been so long, but ya know...
Desculpa ter passado tanto tempo, mas...
There's the sound guy. There's the script supervisor. How ya doin', baby?
Está o gajo do som, a supervisora do script...
I mean, I know I can't change anything that's happened, but I want you to know that... That I love ya, and that I'm sorry.
Quero dizer, sei que não fará diferença sobre tudo o que aconteceu, mas eu quero que saibas que que eu gosto muito de ti, e que sinto muito.
I'm tellin'ya, it's no good.
Estou a dizer-te, isso não é bom.
- He's got ya there, fellas.
- Ele tem razão, amigos.
Slap one on ya, jet back to Star Command and no one's the wiser.
Veste isso, regressamos ao Comando Estrelar e ninguém dará conta.
That's what ya talk about inprison. How you're gonna get it right. How you'll never make the same mistakes.
É do que se fala nas prisões, de como desta é que vai ser, desta é que não vamos cometeros mesmos erros.
Who's in prison now? Hey, Alamo, how ya doin'?
Então, quem é o Iixado?
I saved you a seat. - Play my hand. - Lindstrom's, how ya doin'?
Anda cá jogar por mim, guardei-te um lugar.
- That's your problem! Ya don't think!
Esse é o teu problema.
- You know, that's good. How ya been?
Como estás tu?
Well, see, that's where we can't help ya.
Bem, é aí que não podemos ajudar.
- there's something I gotta tell ya. - What?
- há algo que te tenho que dizer.
But he's got lucky, I tell ya, I thought that was a corner.
Mas ele tem sorte, porque eu pensava que fosse um canto.
I'm telling ya, that's her.
Estou-te a dizer que é ela.
Ya, well, over on the bench there. | That's Captain Pete.
Aquele ali no banco é o capitão, o Pete.
Ya, lots of underwear's a good idea, Jack.
Sim, é boa ideia levares muita roupa interior, Jack.
Well, usually Rosemary would have the meeting at her house... But, ya know... Since she's in the middle of refurbishing her sofa. [Laughs] You have a coffee stain on your shirt.
Costuma ser na casa da Rosemary, mas ela está a renovar o sofá.
Get physical, that's what I've been trying to teach ya, pal.
Moose, sê agressivo. É o que tenho tentado ensinar-te! É isso.
That's good, man,'cause if you fucked my hair up one more time, I was gonna kill ya.
Ainda bem, meu, porque se me lixasses o cabelo outra vez, matava-te.
- Yeah, it's fun.
- Ya, é divertido.
Well, here's to ya, Sheriff
À sua, Xerife.
See ya later, man. What's up?
Ouve, estás naquela equipa, certo?
Do ya's carry the Kenny Roger gray?
Têm o Kenny Rogers grisalho?
Teach ya the W-D-double-L-A-O-B?
- Ensinar-te o S-E-duplo-D-L-D-L-A-U?
Oh, Tony, get Angelo's bicycle from in back too, will ya?
Está bem. Tony, vai buscar a bicicleta do Angelo, sim?
I tell ya, he's been workin'out all week and he hasn't lost a pound.
Eu digo-te, ele andou a treinar a semana toda e ele não perdeu um kilo.
There's somethin'I gotta tell ya.
Há uma coisa que eu tenho que te dizer.
She gonna get ya, get ya, get ya, get ya.
She's gonna gitcha-gitcha-gitcha-gitcha!
You don't think he's gonna have much luck, do ya?
Mas não acha que ele vai descobrir muito, acha?
The rest of the crew's just gonna love ya.
A tripulação irá adorá-lo.
No one's gonna hurt ya.
Mas só queremos nos certificar de que está bem.
"Who-say-in's on first, lya-toll-ya's on second and -" Aah!
Hussein está na primeira, Aiatola está na segunda e...
I tell ya, it killed at Jacques Cousteau's funeral.
Foi de morrer no funeral de Jacques Cousteau.
I got some S M for ya - scrubbing and mopping.
Lavar e esfregar.
Tell you what? Let's get this ball gag on ya.
Fazemos assim, vamos pôr-lhe esta bola mordaça.
Ee-Aa-Ee-Aa be-Ya-Ki-Ki-Ki! Yeah, it's like chris is so perfect in every way,
O Chris é perfeito em tudo.
Yeah, that's a lot better, Kelso.
Ya, isso é muito melhor, Kelso.
Yeah, Kelso, th-that's genius.
Ya, Kelso, isso é genial.
'Cause it's funny if ya are.
'Porque tem piada se estiver
He's getting his ya-yas out.
Está a divertir-se.
Yeah, she's right, ya know?
Sim, ela tem razão, sabias?
Americans have emphatically said "smell ya later"... to President Simpson's refund adjustment.
Os americanos disseram "cheiro-te mais logo" ao ajuste de reembolso da Presidente Simpson.
No, no, that's only if the boy gets off. Oh... see ya! Timmy!
Escuta, o Satanás é uma pessoa muito importante para mim e sei que também é uma pessoa muito importante para ti.
But she's wrong,'cause I could kill ya.
Mas ela está errada, porque eu posso matar-te.
- That's four of ya.
Já são quatro.
Ain't nothin'for me to whoop a plumber's ass, I guarantee ya.
Não me custa nada dar uma sova num canalizador.
He hates every single one of ya, but he's too afraid to tell ya.
Nem um. Ele odeia cada um de vocês, mas tem medo de vos dizer.
That way, can't nobody bust in on ya, ya know? - And hen righ nex o i, here's gonna be a lile room... wih a weigh machine in i so I can keep my muscles good, my belly fla. - Uh-huh.
Assim, ninguém nos surpreende, percebes?
Aw, gee, thanks, Jim, but you do what's important to you.
Ah, ya, obrigadão, Jim, mas faz o que é importante para ti.
Now, maybe it's my doing. The way I raised ya, privilege and such... but I'm having a hard time figuring out... what it is you need.
Talvez a culpa seja minha pela educação que te dei, por nunca te ter faltado com nada, mas ando com muita dificuldade em perceber o que precisas.