Yacht tradutor Português
1,266 parallel translation
Someone else will teach them to yacht.
Outros os ensinarão a andar de iate.
It's a yacht race.
É uma corrida de iates.
I could take a simple yacht battery...
Posso pegar na bateria do teu iate
The yacht batteries, the pipe tobacco... the diesel oil, the bleach... the floss, the birthday candles- -
As baterias do barco, tabaco de cachimbo, óleo diesel, lixivia, fio dental, velas de aniversário...
Why would someone need... twenty-six yacht batteries?
Porque é que alguém precisa de 26 baterias de barco?
She ´ s spends all ofher extra time with her family on a yacht in the south of France.
Ela passa o seu tempo extra com a família num iate no sul de França.
I'd buy a yacht. Like Hugh Hefner. Playboy bunnies walking around.
Eu comprava um iate como o do Hefner e enchia-o de bunnies.
You can't get a yacht for $ 10,000.
Dez mil dá lá para um iate.
Why you claim to be a high-school student. Why you live in a yacht that's not yours.
Por que disse que era estudante, por que mora naquele iate?
Jonathan and I just returned from sailing our yacht around the world.
Jonathan e eu acabamos de chegar da nossa viagem de iate á volta do mundo.
I can't believe they kicked me out of the yacht club.
Não acredito que me expulsaram do clube de iate.
Lois'friend "yacht boy" and his lovely wife "Caca" invited us to some hoity-toity auction tomorrow afternoon.
O amigo da Lois''rapaz do iate''e a querida mulher''Caca''convidaram-nos para um leilão hoity-toity amanhã á noite.
And he got us kicked out of the yacht club.
E ele fez nos expulsar do clube de iate.
Welcome to our yacht!
Dou-lhes as boas vindas ao nosso Yotz!
- Aren't you in the yacht club?
- Espera lá. Não és membro do clube de iates?
I'm a class-three yacht!
Sou um iate de classe três.
- That fancy yacht?
Aquele iate?
Oh, what is that deal down in the Mediterranean, where you can charter a yacht with another couple for a week?
Qual é aquela coisa no Mediterrâneo, onde se pode alugar um iate com outro casal, por uma semana?
- The New York Yacht Club.
- O Iate Clube de Nova Iorque.
- He had a yacht?
- Tinha um iate?
We did it on Henry's yacht, then in hotels... in cars, on beaches, everywhere.
Aconteceu no iate do Henry e depois em hotéis, carros, praias. Em todo o lado.
It's their yacht... "The Sabrina"
Aquele é o iate deles, o "Sabrina".
I beg you to leave the yacht.
Peço-lhe que abandone o iate.
But I thought you didn't get back to the yacht until this morning.
Julguei que só hoje de manhã tinha voltado para o iate.
lily, if you're off to the yacht.
Se volta para o iate, venha, Lily.
Miss Bart is not returning to the yacht.
Miss Bart não volta para o iate.
After all, Bertha did turn me off the yacht.
A Bertha expulsou-me do iate...
Turn the yacht around!
Dá a volta ao iate!
I suspected Jordan Pryce might be the Joker but the Jokerz were on your yacht trying to slag him.
Suspeitei que o Jordan Pryce pudesse ser o Joker, mas os Jokerz estavam no teu iate a tentar acabar com o Pryce.
Oh, no, you don't! I'm not gonna let you trash Mr. Burns's yacht.
Não te vou deixar dar cabo do iate do Sr. Burns.
Mr.Burns Pirates caught your Yacht
Sr. Burns, o seu iate foi roubado por piratas! O quê?
I yacht now.
Eu agora ando de iate.
Did I mention that it's Ben's yacht?
Mencionei que é o iate do Ben?
Who owns a big ass yacht.
Que tenha um enorme iate.
I... am going to Ben's yacht club this weekend.
Este fim de semana vou ao clube náutico do Ben.
Wow. The black man is taking the Jewish girl to the Yacht Club.
O negro vai levar a Judia ao clube náutico.
So, first time at a yacht club, huh?
Então, primeira vez num clube náutico?
Oh, honey, look at you in a yacht club.
Querida, olha para ti num clube náutico.
It's--it's kind of like seeing- - you in a yacht club.
É como ver... tu num clube náutico.
Helena took our slip at the yacht club. and drilling a hole in the bottom of her boat just didn't turn my crank the way I thought it would.
A Helena levou o nosso recibo no clube náutico e fazer um furo na parte de baixo do barco dela não me aliviou a fúria como eu estava à espera.
- Like Jay Gilmore's mouth and the yacht.
- Tal como a boca do Jay Gilmore e o iate.
He disappeared when a storm... capsized his yacht during the Admiral's Cup.
Ele desapareceu quando uma tempestade... apanhou o seu iate durante a Admiral's Cup.
Now, your yacht went down in a storm?
Agora, o seu iate foi ao fundo na tempestade?
Really? If he asked, would you say Ryan would love to play croquet or have martinis at the Yacht Club?
Se ele perguntasse, dirias que o Ryan ia adorar jogar croquet, ou beber martinis no late Clube?
Soon you'll be on a yacht with your daughter, eating bonbons.
Em breve você estará em um iate com sua filha, comendo bombons.
In international news, terrorist Allal bin-Hazzad was killed today in an unexplained explosion on a yacht in the Mediterranean.
Em notícias internacionais, o terrorista Allal bin-Hazzad foi morto hoje em uma explosão inexplicada em um iate no Mediterrâneo.
You need anything... champagne, caviar... my yacht is your yacht.
Se desejar algo, champanhe, caviar... O meu iate está às suas ordens.
This is your yacht?
- Este iate é seu?
The yacht not mine.
O iate não é meu.
You see that white yacht with the satellite dish?
Vês aquele iate com uma antena parabólica?
It's such a beautiful yacht.
O iate é tão bonito!