Yao tradutor Português
177 parallel translation
Yao Chang!
Yao Chang!
You do not Yao is not Liu
Tu não és o Yao Ming nem o Liu Xiang.
There're two chaffeurs, Guo and Yao.
Há dois motoristas, o Guo e o Yao.
Yao, you've made a friend. Good.
Yao, arranjaste um amigo!
Yao, relax and chant with me.
Descontrai-te e canta comigo.
Yao.
Yao...
And I am Yao! King of the rock!
E eu sou o Yao, Rei do Rochedo.
Yao, aim the cannon at Shan-Yu.
Yao, aponta o foguete ao Shan Yu.
Thank you, Dr. Yao.
Obrigada, Dr. Yao.
If Tyr's right about the Volsung Pride... if Lee deliberately ordered its destruction, then he also ordered the deaths of the forced laborers and Yao's family.
Se Tyr está correcto sobre o Clã de Volsung se Lee ordenou a destruição deles deliberadamente, então também ordenou as mortes dos trabalhadores forçados e da família de Yao.
Tyr, Yao, and who else?
Tyr, Yao, e quem mais?
Excluding, of course, Colonel Yao.
Excluindo, claro, a Coronel Yao.
I want to talk to Colonel Yao and Captain Hunt in private.
Quero falar com a Coronel Yao e com o Capitão Hunt em privado.
Oh, Yao Ling, Wa Ling, this is Danielle and Dione Daluc.
Yao Ling, Wa Ling, esta é Danielle e Dione Daluc. - Olá.
You are very easy to talk to, Yao.
É muito fácil conversar contigo, Yao.
- Yao, Ling, save the supplies.
- Yao, Ling, salvem os alimentos.
Because Yao has given you his heart?
Porque Yao deu-te o coração dele?
- Step aside. - Yao.
Saiam da frente.
Yao!
Yao!
Yao and myself,
Yao e eu,
To him, you're like Yao Ming or Shaq.
Para ele, tu és Yao Ming ou o Shaq.
Yao Ming.
Yao Ming.
Yao lin, listen to me.
Yao lin, oiça-me 190 00 : 10 : 24,600 - - 00 : 10 : 27,500 É muito importante que encontremos o passaporte de Carlos.
Yao lin, your kids are in their 20s.
Yao lin, as suas crianças estão na casa dos 20.
Yao lin, don't be stupid.
Yao lin, não seja estúpida.
Thank you, Yao Lin.
Obrigada, Yao Lin.
Oh, for god's sakes, Carlos, it's yao lin's.
Por amor de Deus, Carlos. É da Yao Lin.
Hold on to your earrings there, Yao Bling... because I'm gonna embarrass you.
Não são os teus brincos, eu vou-te fazer passar vergonha.
See what I got? Yao Ming. Rookie card.
A figurinha do Yao Ming quando era novato.
Yao Ming, wait up.
Yao Ming, espera.
He's was the most famous guy in Japan behind Yao Ming.
É o gajo mais famoso do Japão a seguir ao Yao Ming.
Yao Ming is Chinese.
O Yao Ming é Chinês.
I mean, it's not my fault. Yao Lin, you missed a spot.
Yao Lin, você esqueceu um pedaço.
Hello, Yao Lin.
Olá, Yao Lin.
That's the difference between you and me, Yao Lin, our dreams.
Essa é a diferença entre você e eu, Yao Lin. Os nossos sonhos.
I'm never really down, Yao Lin. Even when it looks like I am.
Nunca estive por baixo, Yao Lin, mesmo quando parecia estar.
Tom Cruise is, like, 5'4 ", on screen he looks like Yao Ming.
O Tom Cruise tem cerca de 1,62 m. No ecrã, parece o Yao Ming.
It's raining hail the size of Yao's ball sack.
Está a cair granizo do tamanho das bolas do Yao.
His name is Yao
O nome dele é Yao
Yao was stricken with something called Multiple Tumors Syndrome
Yao sofria de algo chamado síndrome dos tumores múltiplos
Actually, the day Yao jumped his mother was also here
Na verdade, no dia em que Yao pulou A mãe dele também estava aqui
I've found Yao's mother
Encontrei a mãe de Yao
Yao became a ghost because of hatred
Yao se tornou fantasma por causa do ódio
Yao's mother killed her
A mãe de Yao a matou
You have to let Yao go
Você tem de deixar Yao ir
Yao's spirit did not remain because of hatred not because of where he lied in the daylily field
O espírito de Yao não ficou por causa do ódio Não por causa do lugar onde ficou no campo de orquídeas
Yao Ming?
Yao Ming?
1939 was the year of the rabbit and also the year that mr. Wong Yao opened his traditional card shop.
1939 foi o ano do coelho, e também o ano em que o Sr. Wong Yao abriu a sua loja tradicional de cartões.
Now, mr. Wong Yao hopes that the next year of the rabbit isn't the year he has to close it.
Agora, o Sr. Wong Yao espera que o próximo ano do coelho não seja o do encerramento.
His name's bernard yao.
O seu nome é Bernard Yao.
Yao didn't just beat him down... he beat the bully out of him.
Yao não só bateu nele, arrancou o valentão de dentro do Caruso