Yew tradutor Português
67 parallel translation
"Glen" means valley, "na" means of the, and "Hurich," if memory serves me, means yew tree.
Glen significa "vale", na significa "do", e hurrich, se a memória me ajuda, significa "teixo".
So, the three boxes go to the Valley of the Yew Tree.
Assim, as três caixas vão para o vale do teixo.
Glen na Hurich? You know, a valley with a yew tree?
Sabe, um vale com um teixo.
Liver of blaspheming Jew, gall of goat and slips of yew.
Fígado de judeu blasfemo, fel de cabra e enxerto de teixo.
From 11 o'clock in the morning until 1... the yew tree walk in the center of the lower garden... will be kept completely clear... and all members of Mr. Herbert's family... members of his household staff and animals.
De 11 h da manhã à 1 hora, a aléia de teixos no centro do jardim inferior deverá ficar completamente livre dos membros da família de Mr Herbert, de membros de sua criadagem e de animais.
Madam... you'll look at those drawings... and you'll explain to me... why a ladder is placed under your window... and why your revolting little dog is outside the bath-house... and why your walking-clothes casually decorate... the bushes of the yew-walk.
Madame, olha estes desenhos e explica-me por que uma escada está armada sob tua janela, por que teu revoltante cão se encontra diante das casas de banho, e tuas roupas de passeio por acaso enfeitam os teixos.
Yeah can I have 3 adults and 1 child to Birmingham Yew Street please
Quero 3 adultos e uma criança para Birmingham Yew Street, por favor.
Ee-yew!
Olhe!
- Yew-cheen chef-faw. Emphasis on the "cheen" and the "faw."
- Euchin shefaw, ênfase em "chin" e "faw".
- Yew-cheen chef-faw.
- Euchin Shefaw...
Yew-cheen chef-faw, Regent Cuzar. Welcome aboard the Enterprise.
Euchin Shefaw, regente Cuzar, bem-vinda a bordo da Enterprise.
dog breath!
Pee-yew, Spike. Bafo de cão.
- P-fucking-yew.
- Não. - Claro que sim!
[Thinking Continues] And the message of the yew tree is blackness- - blackness and silence.
E a mensagem do disco é sombria... sombria e silenciosa.
It is an avenue of yew trees, sir.
É uma avenida com árvores do teixo, senhor.
Pee-yew!
Mal sabem eles.
Thank yew, lieutenant.
Obrigada, Tenente.
There's a web in this yew tree that's triangular. A slice, as it were, from an orb.
Neste teixo, há uma teia triangular, como se fosse um corte numa teia orbicular.
- P-yew!
- Que fedor!
- Yew faggot.
- Sim, viado.
It was the druids who first thought of the yew tree as sacred.
Os druidas pensavam que o teixo era sagrado.
Poison's easily derived from boiling yew tree needles.
- O veneno extrai-se das agulhas do teixo.
We have yew trees at St. Agatha's.
Temos teixos em St.ª Agatha.
Both Father McCourt and Father Matt suffered yew poisoning.
Tanto o padre McCourt como o padre Matt foram envenenados.
Dr. Brennan's people can prove... that the poison from the yew tree came from your own yard.
A equipa da Dra. Brennan pode provar que o veneno veio dos teixos do seu jardim.
Yew mortify me in fronta my fatha...
Humilhou-me perante o meu pai...
P - yew, it stinks.
Que fedor.
Pee-yew! Your paws smell.
As tuas patas cheiram mal.
It's made of yew wood.
É feito de Teixo.
The source of the spring is a grove of yew trees in the White Mountains.
A origem da fonte sagrada é um bosque de teixos, nas Montanhas Brancas.
Goal yew.
Tens sim.
Yew will not live.. To see another day, nigger!
Não vais viver... para ver outro dia, preto!
Come to the yew garden after dinner.
Vá ao Jardim de Teixos depois do jantar.
And the Yew Nork Nankees bave heaten the Oltimore Borioles nive to foo here at Yamden Cards.
E os Yew Nork Nankees derrotaram os Oltimore Borioles nofe a ziro aqui em Yamden Cards.
I'm staying at Yew Tree Farm.
- Fico na Quinta do Teixo.
Because my ancestors have farmed at Yew Tree since the Napoleonic Wars.
Pois os meus antepassados cultivaram a Quinta do Teixo desde as Guerras Napoleónicas.
It's a pity it should be Yew Tree.
É pena que seja a Teixo.
We've always had pigs at Yew Tree, m'lady.
Tivemos sempre porcos no Teixo, Minha Senhora.
The Drewes have been at Yew Tree Farm for many years.
Os Drewes estão na Quinta do Teixo há muitos anos.
Can you first stop at Yew Tree Farm?
Pode parar na Quinta do Teixo antes?
A Mrs Drewe from Yew Tree Farm.
Mrs. Drewe da Quinta do Teixo.
- Fuck yew.! I got it.
- Vai-te foder.
They've been at Yew Tree for more than a century.
Eles estão em Yew Tree há mais de um século.
Miss Marigold's at Yew Tree Farm with Mrs Drewe.
Marigold está na Yew Tree Farm com a Sra. Drewe.
When I was serving tea in the library, I heard them say that the Drewes are giving up Yew Tree Farm.
Quando estava a servir chá na biblioteca, ouvi-os a dizer que os Drewes estão a desistir da fazenda em Yew Tree.
It was because the Drewes might be leaving Yew Tree Farm, wasn't it?
Era porque os Drewes podiam deixar a fazenda Yew Tree, não era?
Me doctor, yew tree.
Eu doutor.
And over there are yew trees.
Ali estão alguns teixos.
European, or common, yew.
Teixo.
- Oh, pee-yew.
- Que pivete.
I might walk down to Yew Tree Farm.
- Vou até a Quinta do Teixo.