Yoga tradutor Português
1,611 parallel translation
Some early-morning post-natal yoga class exploded.
Houve uma enchente de uma aula de ioga pós-natal.
I'll cover the kids this weekend, and you cover them Tuesday nights when I go to yoga?
Fico com os miúdos este fim-de-semana e tu ficas com eles às Terças-feiras à noite quando for para o yoga?
Though scheduling my activities around her downward-facing dog could prove challenging.
Embora combinar as minhas actividades com as posturas de yoga possa ser complicado...
Black Escalade, license plate eight, queen, Robert, seven, two, two, young.
Matrícula oito, Queijo, Roberto, sete, dois, dois, Yoga.
Pilates or yoga?
Pilates ou yoga?
My mother goes to yoga on tuesdays.
A minha mãe vai para o ioga às terças-feiras.
Normally at this time, I'm at yoga disco. So my body's just sort programmed to do this.
Normalmente, a esta hora, estou na aula de "disco yoga", portanto o meu corpo está como que programado para isso.
That's like a yoga position.
Parece uma posição de yoga.
well, there's meditation and yoga, but for you, i'd definitely say do both.
Bom, há a meditação e o ioga, mas para ti, dir-te-ia definitivamente para fazeres os dois.
Yoga's that thing you do in a lounge chair with a mai-tai in your hand, right?
O ioga é aquela coisa que fazes numa espreguiçadeira com um Mai-Tai na mão?
Oh. I have yoga in a half an hour.
Tenho ioga em meia hora.
You can go to yoga now.
Podes ir para a aula de ioga.
Darling, if you're going to attempt a move like that, you gotta hit the yoga class, hard.
Querida, para fazer uma posição dessas, tens de ir às aulas de ioga. Avançadas.
There's the beer Boggle and fountain yoga.
Houve o... O jogo da cerveja e fazer yoga numa fonte... e...
I've done hot yoga with tom welling and dean cain, and i don't think they're right for this.
Eu fiz ioga com Tom Welling e Dean Cain e penso que eles não servem para isto.
Pilates, yoga, 90-seconds abs.
Pilates, ioga, abdominais de 90 segundos.
That's when your husband starts banging his yoga teacher.
É aí, que o seu marido decide "comer" a professora de Yoga.
It turned out really well meeting up here. Antenatal yoga's just up the road.
Calhou bem encontrarmo-nos aqui, a ioga pré-natal é aqui perto.
YOGA
Yoga Class
Kahn Mi-hi runs this yoga academy.
Kahn Mi-hi está nessa academia de ioga.
Only yoga students of over a year can participate.
Apenas as estudantes de yoga com mais de um ano podem participar.
Yoga not only refreshes the body, but also the mind.
Yoga não apenas refresca o corpo, mas também a mente.
I know you're at Kahn Mi-hi's yoga academy.
Eu sei que estás na academia de yoga da Kahn Mi-hi.
I think that's yoga.
Acho que é ioga.
Hey, it's Suze, missed you at yoga the other day, give me a call.
Olá, é a Suze, senti a tua falta no ioga no outro dia, liga-me.
What happened to that yoga of yours love?
O que aconteceu com a tua yoga?
They are things of yoga.
- Eu? É uma coisa de ioga para o ginásio.
My father was asking why I don't go with you to yoga.
O pai perguntou-me porque não vou contigo ao ioga.
The fact is, she could be at a yoga retreat and didn't tell anyone.
O facto é que ela pode estar num retiro de ioga e não disse a ninguém.
- They met at yoga class and hit it off.
- Conheceram-se na aula de ioga.
And you did yoga for five fucking hours a day!
E fazias ioga 5 horas por dia!
I ain't know he did yoga.
Eu não sabia que ele fez yoga.
I think she's been doing yoga on Wednesdays.
Acho que ela pratica yoga às quartas-feiras.
But you know what, I'm done with yoga.
Mas sabes que mais? Estou farto de ioga.
- You beat yoga?
- Superaste o ioga?
Relax. It's just someone I work with at the yoga studio.
Relaxe, é só alguém que trabalha no Estúdio de Ioga.
We're arguing about couples yoga.
Estamos a discutir sobre yoga para casais?
All right, I'll do the yoga.
- Está bem, eu faço yoga.
She wants me to do yoga.
Ela quer que eu faça yoga.
It's not about the yoga.
Não é sobre o yoga.
I thought it was, since we spent an hour talking about yoga, but what do I know? Really?
A sério?
Really, Karl, yoga instructor?
- Desculpa, Bree. A sério, Karl, a minha instrutora de yoga?
Yoga really relaxes you!
O yoga acalma-te!
So, according to Grace Bryson's statement, she and her husband were at a yoga retreat when Dan Pinard disappeared.
Portanto, de acordo como o depoimento da Grace Bryson's ela e o marido foram para um retiro de ioga quando o Dan Pinard desapareceu.
I already told you where I was, at the yoga retreat.
Já vos disse onde estive, no retiro de ioga.
Was Lucas working on the driveway when you were at the yoga retreat?
O Lucas esteve a trabalhar na calçada enquanto esteve no retiro de ioga?
Do you do yoga?
Fazes yoga?
Do I do yoga?
Faço yoga?
Jill, he's asking me if I do yoga.
Jill, ele está a perguntar-me se faço yoga.
There's a great yoga studio across the street.
Há um bom estúdio de yoga do outro lado da rua.
Yoga?
Yoga?