English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ Y ] / Yorick

Yorick tradutor Português

64 parallel translation
Look, Yorick, can't you give us nothing but them poems?
Olha, Yorick. Não podes recitar nada mais que esses poemas?
All right, Yorick, go ahead.
Perfeito. Muito bem, Yorick. Em frente.
Yorick stays here.
Yorick pára aquí!
This same skull, sir, was Yorick's skull. The King's jester.
Esta caveira, é a de Yorik, o bobo do rei.
Alas, poor Yorick.
Ah, pobre Yoriki.
This same skull, sir, was Yorick's skull... the King's jester.
Este crânio pertenceu a Yorick, o bobo do rei.
Alas, poor Yorick.
Pobre Yorick!
Alas, poor Yorick.
Abram alas, pobre Yorick.
Alas, poor Yorick.
Ah! Pobre Yorick...
poor Yorick.
pobre Yorick.
Hamlet is holding in his hands the skull of Yorick.
HamIet tem nas mãos o crânio de Yorick.
Yorick?
O Yorick?
Yorick's been dead 23 years before the play starts.
Yorick's morreu 23 anos antes da peça começar.
I've waited all my death to play the part of Yorick.
Esperei toda a minha morte pelo papel de Yorick.
♫ With a six-gun by his side
Ai, pobre Yorick. Eu o conheço bem.
Welcome, Luke, show's about to start.
Foi Ai, pobre Yorick, de Hamlet.
That was the last poor Yorick remembered. Next, the balcony scene with Romeo and Juliet.
Eu raramente ouço algo inspirador.
This same skull, sir, was Yorick's skull, the King's jester.
Esta caveira, é a de Yorik, o bobo do rei.
Alas, poor Yorick!
Ah, pobre Yoriki.
Oh, no, I think it's Uncle Yorick.
Oh, não, penso que é o tio Yorick.
"Alas, poor Yorick... "... I knew him well. "
Pobre Yorick conhecia-o bem.
Alas, poor Yorick.
"Ah, pobre Yorick."
" Poor yorick.
Pobre Yorick!
Alas, poor Yorick.
Enfim, pobre Yorick.
Oh! Alas, poor Yorick.
O último pobre Urik.
Hamlet is holding in his hands the skull of Yorick.
Hamlet tem nas mãos o crânio de Yorick.
This is Yorick, Hamlet's tutor.
Este é Yorick, o bobo da corte de "Hamlet".
- Alas, poor Yorick...
- Ai de mim, pobre Yorick...
Alas, poor Yorick!
Ai de mim, pobre Yorick!
Alas, poor Yorick.
Coitado, pobre Yorick.
Yes, and maybe I might introduce you to my musical friend, Yodeling Yorick Mueller.
Sim, e talvez eu possa apresentar-te a um músico meu amigo, o Yodeling Yorick Mueller.
Yodeling Yorick Mueller.
O Yodeling Yorick Mueller.
Oh, no, did Yodeling Yorick suffer a stroke?
O Yodeling Yorick sofreu um ataque?
- Yodeling Yorick Mueller?
Yodeling Yorick Mueller?
This same skull, sir, was Yorick's skull, the king's jester.
Este crânio, senhor, pertenceu a Yorick, o bobo do rei.
Alas, poor Yorick!
Sim, pobre Yorick!
" Alas, poor Yorick!
" Ai de mim, pobre Yorick!
Poor Yorick.
Pobre Yorick.
Alas, poor Yorick!
Raios, pobre Yorick!
Alas, poor Yorick.
"Pobre Yorick!"
Alas, poor Yorick.
" Pobre Yorick!
That's a total misquote.
É " Pobre Yorick!
It's, Alas, poor Yorick.
Conheci-o, Horatio! "
I knew him, Horatio.
- " Pobre Yorick!
Alas, poor Yorick. I knew him well.
Conheci-o bem! "
I do know it. Alas, poor Yorick.
- Sei! "Pobre Yorick..."
You're Yorick.
- És o Yorick.
Alas, poor Yorick.
" Alas, poor Yorick!
Alas, poor Yorick.
Ah, pobre Yorick.
Alas, poor Yer-ala Alas, poor.
- "Pobre Yorick..."
Alas, poor Yorick.
Com quem estás a falar?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]