English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ Y ] / You'li

You'li tradutor Português

1,859 parallel translation
You listen to me, Li'I Abner. Keep your fried-bologna hole shut. I am not going down for this!
- Ouve-me bem, pequeno Ebner, mantém essa matraca bem fechada, não vou ao charco por isto!
Li Mei, can you tell me... why are we prisoners?
Li Mei, podes dizer-me por que somos prisioneiros?
Li Mei, listen, you don't have to do this.
Li Mei, ouve. Não tens de fazer isto.
Li Mei, where are you?
Li Mei, onde estás?
Li Mei, are you all right?
Li Mei, estás bem?
You are Li Mei!
És a Li Mei!
If your wife ain't giving you any, you got the legal right to get some.
Li isto num livro de Direito.
( sighs ) I, UH, THOUGHT YOU GUYS MIGHT LI TO GRILL SOME STEAKS TONIGHT. I GOT SOME WELL-MARBLED T-BONES FROM RED THE BUTCHER.
Ah, pensei que talvez quisessem grelhar uns bifes, comprei um bocado de carne no talho do Red.
I read your article about emotional addictions in the Journal of Abstract Thought and I saw you teach at UCl and it seemed like fate.
Li o seu artigo sobre vícios emocionais, no Caderno do Pensamento Abstracto, e vi que ensinava na UCI, e pareceu-me o destino.
You know, I read the director shot over 400 hours of film.
Li que o realizador filmou 400 horas de filme.
I read that if you can just focus on saving one animal, you can really make an impact.
Li que se nos empenharmos em salvar um animal, podemos fazer a diferença.
Yeah, I read about you in marin frist's "new yorker" piece.
- É, eu li sobre você em um texto da Marin Frist publicado no "New Yorker".
- That's correct. - If you could get me a sample of one of the bones, we could check the DNA, see if it's Li Ling Fan.
Se me arranjasse uma amostra dos ossos, comparava-a com o ADN da Li Ling Fan.
You know, I read an article about all the crime in this neighborhood, how it's all drug-related.
Sabem, eu li um artigo sobre o crime neste bairro e como está relacionado com drogas.
I'm sorry to bother you at home, I read about you on the Internet.
Desculpe incomodá-lo em casa, li sobre si na internet.
I read at one point you were taken over by an alien entity.
Eu li de um certo ponto que você foi assumida por uma entidade alialígena?
I read your sheet before i took you on the team.
- Connor. Li a tua ficha antes de entrares na equipa.
You had Samantha Li in a one-piece at the end of the show instead of the beginning.
A Samantha apareceu de fato de banho no fim em vez de no princípio.
Sifu, I read in my book about the topspin you have to put on the ball in order for it to have a higher probability...
Mestre, li no meu livro sobre a melhor batida, para que tenha uma melhor probabilidade...
You know, um, I read this study.
Sabes, li um estudo.
I read a study that, uh, says that just the act of going to therapy is beneficial, even if you don't say anything, even if you just sit.
Li um estudo, que diz que só a acção de ir à terapia é benéfico, mesmo que não se diga nada, mesmo que apenas nos sentemos.
And if I read your hospital chart correctly you quit your life momentarily on a couple of occasions.
E se eu li correctamente o seu processo hospitalar, desistiu da sua vida momentaneamente em algumas ocasiões.
You know, I read in Hustler everybody should have sex with a vampire at least once before they die.
Li na Hustler que todos deviam fazer sexo com um vampiro, pelo menos uma vez, antes de morrer.
Yeah, didn't I actually read that you have a wife?
Eu não li em algum lado que tu és casado?
I'm sorry, sir, I read about you in the paper.
Desculpe, senhor. Li acerca de si no jornal.
When I saw that you won the supervisor seat, I got a friend to put me on a bus to LA.
Quando li que o Senhor tinha sido eleito Supervisor, pedi a um amigo que me deixasse num autocarro, para L.A.
I read about you in the paper.
Li a seu respeito no jornal.
You know, I haven't read the books or seen the movies a million times like you have.
Não vi os filmes nem li os livros um milhão de vezes como tu.
Do you own your own home?
Li algures que 25 anos é a idade média para as mulheres... Tem casa própria?
I know you were hoping I was gonna keep him, but I have read the book, and he's just not that into me.
Sei que esperavas que ficasse com ele, mas li o livro, e ele simplesmente não gosta de mim.
I been reading a bit more about you.
Li mais umas coisas sobre si.
You know, from all the interviews I've read, your father hardly had any time for you.
Sabes, de todas as entrevistas que li, o teu pai quase não tinha tempo para ti.
Well, I've read pretty much every article you've ever done on higher brain function and the effects of neurological drugs on patients with compromised immune systems.
Bom eu li todos os seus artigos. sobre as funções superiores do cérebro... e os efeitos da droga neurológica... em pacientes com o sistema imunológico comprometido.
Well, if you'lI all swear Gillette dropped in.
Se jurarem que a Gillete passou por cá.
Well, The Times says you should tell your children the truth.
Li no "Times" que devemos dizer a verdade aos nossos filhos.
Let me get you breakfast. I'lI be right back.
Vou buscar o pequeno-almoço, já venho.
You'lI notice things are right where you left them.
Vemos que as coisas estão onde as deixámos.
Last time I read about you, Nick, you were representing orphans and nuns.
Na última vez que li sobre ti, representavas órfãos e freiras.
Well, last time I read about you, Nola, you were sleeping with your boss, and now you have his job.
Na última vez que li sobre ti Nola, dormias com o teu chefe, e agora ficaste com o emprego dele.
Oh, you know, I read that they have a really great astronomy program.
Ah, você sabe, eu li que eles têm realmente um grande programa astronomia.
I have read every book you've written on Eastern European folklore.
- Li todos os seus livros sobre folclore da Europa de Leste.
I read in the paper that you're running for Congress. Yes, ma'am, I am.
Li no jornal que vais concorrer ao Congresso.
If you help Hong-li and make the weapon, you'll be free to do business with the court.
Se ajudares a Hong-li a fazer a arma, ficarás apto para fazer negócios com a corte.
Are you Hong-li?
És a Hong-li?
Detective Crews, I read on internet you shoot your own father.
Detective Crews, li na Internet que alvejou o próprio pai.
You and Bethany, though, from what we read, didn't really get into that.
Por outro lado, tu e a Bethany, por aquilo que li, ainda não tinham chegado a isso.
I read that answer sheet you made for Josh.
Li a folha de respostas que preparaste para o Josh.
I just read the other day if you were to have a baby today and raise that kid all the way through college, it would cost you $ 1 million.
Li noutro dia que se tivessem um bebé hoje e criassem esse filho até à faculdade, custar-vos-ia um milhão de dólares.
I read the articles you wrote onNptsd therapies with dr.
Li os artigos os que escreveu sobre as terapias... de TEPT com a Dra. Prender.
The Dai-Li would never betray you!
A Dai Li nunca a trairia.
Lee, you can stay.
Li, podes ficar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]