You'll be safe tradutor Português
899 parallel translation
I can't! - You must. You'll be perfectly safe.
- Está em perfeita segurança.
Richard, they'll find out your record. You won't be safe here.
Richard, com o teu passado, isto não será seguro para ti.
You'll be safe there.
Lá, estará em segurança.
You'll be safe with Pilar.
Estarás a salvo com a Pilar.
We have men on guard, so you'll be perfectly safe.
Há guardas, assim estará a salvo.
Now you'll be safe.
Agora estará a salvo.
Use your head, Nick, and you'll be safe.
- Usa a cabeça e estarás seguro.
Once we get out of here, you'll be perfectly safe.
Assim que sair daqui, você vai ficar perfeitamente segura.
Let me take you to the paper and you'll be safe.
Venha até ao jornal, ali estará em segurança.
If they don't find it, you'll be safe.
Se eles não o encontrarem, ficarão a salvo.
You'll be safe here.
Você ficará a salvo aqui.
I'll be happy because when you're proper, you're safe.
Serei feliz porque, quando somos decentes, estamos seguros.
- You'll be safe in a minute, Waldo.
Não tarda que estejas a salvo.
She'll not be back. I reckon I'm safe in promising'you that.
Acho que vos posso assegurar isso.
You'll be safe.
Estarão a salvo.
It'll be tough walking the 200 miles to Mudon alone, but the British have assured you safe passage.
Não será tarefa fácil fazer 200 milhas. Mas os britânicos te ajudarão.
I figure it'll be safe enough if you drive us.
- É mais seguro, se nos levar.
You'll be safe at home with Marcia.
Estarás a salvo em casa mais a tua Marcia.
You'll be safe there.
Estará a salvo lá.
And if you bring Scotland Yard into this, we'll never be safe.
E se continuas a pressionar a Scotland Yard, nunca estaremos seguros.
I'll be safe there. You won't have to worry about me.
Aí estarei segura e tu não te precisas de preocupar.
If they get me out of the way, you don't think you'll be safe!
Se me tirar do caminho, não ache que estará seguro!
- You'll be safe there.
- Estará mais protegida lá.
As long as you remain indoors, you'll be safe.
Se se mantiver dentro de casa, estará a salvo. Leve-a consigo.
You'll be safe, as long as I can't see you frightened.
Está em segurança, desde que eu não a veja assustada.
You'll be safe here.
Estará seguro aqui.
You'll be safe with me.
Estará seguro comigo.
You'll be quite safe.
Aqui estarás segura.
Come into the camp, you'll be safe there!
- Venha para o acampamento. Nós protegemo-lo.
You'll be quite safe. Safe?
Estará bastante segura.
BUT YOU'LL BE SAFE HERE.
Mas aqui está segura.
Do you think I'll be... safe?
Achas que vou ficar... segura?
- You'll be quite safe in there, Darling.
Vais ficar segura aqui dentro.
If you can translate the inscription and we can get it to my embassy, we'll both be safe.
Se puder traduzir a inscrição e levá-la até à minha embaixada, nós dois estaremos salvos.
Dress in red, and you'll be safe.
Veste-te de vermelho, e estarás salva.
You'll be safe there.
E tu?
But if it means that much to you, that you'd lie... find an excuse to get me away where I'll be safe...
Mas se significa tanto para si, que chegaria a mentir... arranjar uma desculpa para eu ir para um lugar seguro...
But I'll tell you this much- - she'll be perfectly safe.
Mas posso garantir que estará segura.
You'll be safe there.
Estarei lá mais segura.
That way if the bomb goes off, you'll be safe.
Dessa forma, mesmo se a bomba explodir, estará seguro.
We're approaching the village, there you'll be safe.
Estamos a chegar à nossa aldeia, Lá, estarás em segurança.
- To a place I know. You'll be safe there.
A um lugar onde ficarão a salvo.
You'll find that you'll be perfectly safe in this apartment.
Tive um acidente... ele!
You'll be safe here.
Aqui estará a salvo.
- Parmen has promised you'll be safe.
Prometeu?
But you'll be safe here now, I swear it.
Mas agora já não corre perigo. Eu juro.
While Ursua is alive you'll never be safe!
Enquanto Ursua viver... sua senhoria nunca estará salvo.
You'll be safe with this escort, Mrs. Riordan.
Com esta escolta irá segura, Sra. Riordan.
If you perform in my circus, you'll be safe.
Irá atuar no meu circo. Aqui estará a salvo.
You'll be safe there.
Você estará seguro lá.
That's when you'll be safe.
Depois estará a salvo.
you'll be safe there 42
you'll be safe here 56
you'll be fine 927
you'll be okay 222
you'll be alright 46
you'll be late for school 19
you'll be all right 377
you'll be missed 18
you'll be surprised 28
you'll be great 74
you'll be safe here 56
you'll be fine 927
you'll be okay 222
you'll be alright 46
you'll be late for school 19
you'll be all right 377
you'll be missed 18
you'll be surprised 28
you'll be great 74