English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ Y ] / You're an alcoholic

You're an alcoholic tradutor Português

97 parallel translation
You're not an alcoholic, are you?
- E daí? Não és alcoólatra, pois não?
But that's the first thing the AAs teach you, to admit you're an alcoholic.
A primeira coisa que eles te ensinam é a reconhecer que és alcoólico.
You're not supposed to put temptation in the path of an alcoholic.
Não deves atravessar-te no caminho de um alcoólatra.
John, you're the psychiatrist and, Erin, you're an alcoholic. Go.
Vão a julgamento amanhã.
- You're an alcoholic.
- Porque és uma alcoólica.
You're an alcoholic, you're a junkie and your mind is hanging by a fucking thread.
És um alcoólico, um viciado e a tua saúde mental está por um fio.
I think you're an alcoholic.
Acho que és uma alcoólica.
You're an alcoholic.
És alcoólico.
... you're an alcoholic.
... alcoolismo.
I think you're an alcoholic.
Acho que és um alcoólico.
You're an alcoholic.
És um alcoólico!
You're an alcoholic, Michael.
És um alcoólico, Michael.
It's because you're an alcoholic retard, and he had dreams of not eating frozen waffles for dinner every night!
Foi porque tu és um atrasado mental alcoólico, e os sonhos dele não incluiam comer waffles congeladas todas as noites!
- That you're an alcoholic.
- Que é alcoólico.
- lt means you're an alcoholic.
- Quer dizer que você é um alcoólico.
It's very important you tell them you're an alcoholic.
Mas diga a eles que é.
You're not an alcoholic yet.
Não és alcoólica. Ainda.
You're still an alcoholic, and your life is- -
Ainda és um alcoólico, e a tua vida é...
- They don't focus on, you know, the fact that you're an alcoholic.
Eles não se concentram só no facto de a pessoa ser alcoólica.
I mean, if you were an alcoholic, I'd say, " you're gonna die.
Quer dizer, se você fosse alcoólico, diria... "Você vai morrer."
You're 17 years old and you're already a pot head and an alcoholic.
Tens 17 anos e já és... viciado em erva e alcoólico.
Your husband's claiming you're mentally unstable because your father was physically abusive and your mother was an alcoholic who abandoned you.
O seu marido alega que você é mentalmente instável... porque o seu pai abusava de você e a sua mãe era uma alcoólatra.
How do you know when you're an alcoholic?
Como sabe quando é um alcoólico?
Say you're an alcoholic.
Digamos que é um alcoólatra.
You seriously expect me to disobey or disregard an order because some alcoholic told you we're all gonna die?
Espera mesmo que eu devo desobedecer ou desprezar uma ordem porque um alcoólatra... disse que todos nós vamos morrer?
- You're also an alcoholic.
- Também és uma alcoólica.
You're an alcoholic...
És um alcoólico.
You're having an affair with the woman who drove you to your alcoholic bottom.
Tens um caso com a mulher que te levou ao mais baixo do alcoolismo.
Roger, you, re an uneducated alcoholic.
- És um alcoólico com pouca educação.
Oh, you're not an alcoholic, are you?
- Não é alcoólico, pois não?
You told me that you were allergic to alcohol, but the truth is you're an alcoholic.
Disseste-me que eras alérgico a álcool, mas a verdade é que és alcoólico.
You're not an alcoholic.
Tu não és uma alcoólica.
I liked when you said you're an alcoholic.
E eu gostei quando disseste que eras alcóolico.
You're an alcoholic.
És um alcóolico.
If you're an alcoholic, you stop drinking.
Se és alcóolico páras de beber.
They say once you start drinking alone, you're an alcoholic.
Dizem que, quando começamos a beber sozinhos, somos alcoólicos.
Well, just to give you an idea of what we're dealing with here, just for alcoholic support groups for tonight, Monday, there are 91 around Pittsburgh proper.
Apenas para terem uma ideia daquilo com que estamos a lidar, só grupos de apoio a alcoólicos para hoje, segunda-feira, são 91 na zona de Pittsburgh.
You're gonna feel like an alcoholic swimming around in whiskey.
Vais sentir-se como um alcoólico a nadar em whisky.
I appreciate what you're trying to do, but giving Vicodin to an alcoholic is not help.
Agradeço o que estás a tentar fazer, mas dar Vicodin a um alcoólico não é ajudar.
You're an alcoholic.
É um alcoólatra.
Okay, so you're like an alcoholic.
Então, és como uma alcoólica.
Well, you're an alcoholic, Lou.
És um alcoólico, Lou.
You're recovering and he's an alcoholic.
Estás em recuperação e ele é um alcoólico.
- You're an alcoholic.
- És uma alcoólica.
- Tell her how maybe you're an alcoholic.
- Diz-lhe que talvez sejas alcoólica.
You're not an alcoholic.
Não és alcoólica.
It's like you're an alcoholic, right?
É como se fosses um alcoólico, certo?
You're not an alcoholic, you're just a fuck-up.
Tu não és um alcoólico, és apenas um falhado.
They cut you off financially because they think - you're an unstable alcoholic...
Deixaram de te financiar porque acham que és uma alcoólica instável...
That's because, despite what mommy and daddy say, you're not an alcoholic.
- Isso é porque, apesar do que a mamã e o papá dizem, tu não és alcoólico.
You're making me seem like an alcoholic.
Fazes de mim um alcoólico.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]