English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ Y ] / You're an fbi agent

You're an fbi agent tradutor Português

58 parallel translation
If you're an fbi agent, why not just take me to the fbi office?
Se é um agente do FBI, porque não me leva a uma estação do FBI?
- Mulder, you're an FBI agent!
- Mulder, és um agente do FBI!
- You're an FBI agent!
E um agente do FBI.
You're an agent of the fbi.
É uma agente do fbi.
You're an FBI agent.
Você é agente do FBI.
- You're an FBI agent?
- É agente do fbi? - Não.
You're an fbi agent.
É um agente do FBI.
You're gonna shoot an FBI agent, Burdett?
- Vai matar um agente do FBI, Burdett?
But you're not an FBI agent.
Mas você não é agente do FBI.
You know what, Bones? You're a professor. You're not an FBI agent, OK?
É professora, não é agente do FBI, está bem?
So, um... you're an FBI agent.
Portanto,... és um agente do FBI.
So, what do you do when you're not pretending to be an FBI agent?
O que costuma fazer quando não se faz passar por uma agente do FBI?
- You're an FBI agent.
- É um agente do FBI.
Now, I'm sorry that after 40 years as an agent for the FBI you're still a little girl, but I'd like to find out who killed June Harris, so how about you stop whining and help?
Lamento que ainda sejas uma menina, ao fim de 40 anos a trabalhar para o FBI, mas eu gostaria de descobrir quem matou a June Harris. E que tal se parasses de choramingar e ajudasses?
Well, I'm not your granddaughter, Mr. Howard, I'm an FBI agent. And you're hindering my investigation.
Eu não sou a sua neta, mas sim uma agente do FBI e você está a prejudicar a minha investigação.
I just got a call from an FBI agent who says you're missing.
Acabei de receber uma chamada de um Agente do FBI, que diz que estás desaparecida.
I just got a call from an FBI agent who says you're missing?
Recebi uma chamada de um agente do FBI que disse que andas desaparecida.
When having this thing feels like it's burning a hole in your pocket, then maybe you're beginning to know the job of an undercover FBI agent.
Quando tens isto, é como se tivesses um buraco ardente no bolso, talvez nessa altura comeces a perceber como é o trabalho de agente infiltrado do FBI.
- You're an FBI agent?
- É agente o FBI?
Erica, you're an FBI agent.
Erica, é agente do FBI.
Anna knows that you're an FBI agent.
A Anna sabe que você é agente do FBI.
Having an FBI agent in my house telling me that you're a monster.
Ter um agente do FBI aqui a dizer que tu és um monstro.
You should know you're threatening an undercover FBI agent.
Devia saber que está a ameaçar uma agente do FBI à paisana.
You're gonna kill an FBI Agent?
Vão matar uma agente do FBI?
You being an FBI agent, you're more used to shooting at unarmed women and children.
E o senhor, a ser um agente do FBI, está mais habituado a disparar em mulheres e crianças.
Chad says you're an FBI agent.
O Chad disse que és um agente do FBI.
You're an FBI agent.
És uma agente do FBI.
When you're an FBI agent and I'm the ward of the federal prison system, we'll do it your way.
Quando fores agente do FBI e eu o diretor do sistema de prisões federais, fazemos as coisas à tua maneira.
You're asking an FBI agent to lie?
Estás a pedir a uma agente do FBI que minta?
Hanna, you're going to be an fbi agent. You're finally going to leave this shit hole.
Hanna, tu serás uma agente do FBI e finalmente poderás sair deste buraco.
You're an FBI agent, Peter Burke.
És um agente do FBI, Peter Burke.
You're an FBI agent. I'm a con man.
És um agente do FBI e eu um vigarista.
I'm an FBI agent. You're a police officer.
Sou uma agente do FBI, você é polícia.
You're an FBI agent.
És um agente do FBI.
You have until they come back to explain why she thinks you're an FBI agent, or I'm telling her the truth.
Tens até ao regresso delas para explicares porque pensa ela que és um agente do FBI, ou vou contar-lhe a verdade.
You're an FBI agent, you can make a deal.
És um agente do FBI, podes fazer um acordo.
Rebecca, I know you're an FBI agent.
Rebecca, sei que é agente do FBI.
You're an FBI agent, Frank.
És agente do FBI, Frank.
You're the only person outside The fbi that knows that sebastian egan Is really an undercover agent.
És o único fora do FBI que sabe que Sebastian Egan é um Agente secreto.
Mr. McCall, you're an FBI agent?
Sr. McCall, é um agente do FBI?
You're an FBI agent.
É agente do FBI.
You're an FBI agent?
Você é agente do FBI?
You ordered an FBI agent to kidnap their son. Now is that how we're doing things these days?
Ordenou que um agente do FBI raptasse o filho deles e, agora é assim que as coisas funcionam?
You do realize you're talking about going after an FBI agent?
Sabes que vais atrás de uma agente do FBI?
You're an FBI agent, Ryan, part of a team.
És um Agente do FBI, Ryan, parte de uma equipa.
You're an FBI agent?
- És agente do FBI?
You're an FBI agent.
És agente do FBI?
It's a federal crime to threaten an FBI agent, sir. You're hardly in a position to threaten anyone.
Ameaçar um agente do FBI é um crime federal, senhor, e não está em posição de ameaçar ninguém.
You're an FBI agent.
És um Agente do FBI.
And I take it you're currently an agent with the FBI.
E assumo que actualmente seja uma agente do FBI.
You're not training to be a border guard or a beat cop or an FBI agent.
Não estás a treinar para ser guarda fronteiriça, polícia nem agente do FBI.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]