English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ Y ] / You're going to kill him

You're going to kill him tradutor Português

107 parallel translation
If you're going to pull out on us, Alberto, maybe it's best that you don't kill him.
Se é para fazer asneira, Alberto, é melhor não o matar.
You're going to kill him, aren't you?
Vai mata-lo não vai?
Drive next to him, get a good look at him - you're going to kill him.
Passa ao lado dele. Observa-o bem. Vais ter de o matar.
Today you're going to kill him because of something I've said or done?
Hoje vai matá-lo devido a alguma coisa que eu disse ou fiz?
Since you're so sure you're going to kill him... Here's a third of it now.
Já que está seguro que vai matá-lo... aqui está um terço.
Stop it, you're going to kill him.
Pare com isso, você vai matá-lo.
And you're not going to kill him.
E não vai matá-lo.
You're going to kill him?
Quer dizer que... Quer dizer que o vais matar?
Take a good look at him'cause you're going to kill him.
Vê-o bem, pois vais matá-lo.
You're going to kill him!
Vais matá-lo!
Don't, you're going to kill him!
Não, vais matá-lo.
Assume, if you Iike, that they're going to kill him.
Supõe, se quiseres, que vão matá-lo.
- You're going to kill him!
- Vais mata-lo! - Não me importa.
Will you stop it? You're going to kill him!
Você vai matá-lo!
You're going to kill him!
Vais matá-lo
You're going to have him kill me, too?
Vais ter que me matar também.
You're going to kill him!
Vão matá-lo!
You're going to kill him!
Vão matá-lo! Parem!
You're going to kill him?
Vais matá-lo?
If you don't bring me that film we're going to kill him, fuck him and film it.
Se não me trouxer aquele filme nós vamos matá-lo, fodê-lo e filmá-lo.
You're going to put him away even though he didn't kill the boy?
Então vão prendê-lo mesmo que ele não tenha matado o Davies?
So you're going to kill him?
Por isso vais matá-lo?
- You're going to let him kill himself?
- E deixa-o suicidar-se?
Geez, I didn't kill him, if that's where you're going to.
Não o matei, se é isso que insinua.
You're going to kill him!
Vai matá-lo.
- You mean, they're going to kill him?
- Eles vão matá-lo? - Não.
He wanted me to see his face because he was going to kill me, and now you're letting him go?
E agora vocês vão libertá-lo.
You're going to kill him, aren't you?
Ides matá-lo, é isso?
- Are you going to kill him, too? - We're not actually married.
- Não somos mesmo casados.
You're going to kill him.
- Vão matá-lo.
Because I think you're going to kill him.
Porque acho que vai matá-lo.
- You're going to kill him.
- Vais matá-lo!
.. but you're not going to kill him!
.. mas você não vai matá-lo.
but don't worry my friend. If he kills you, I'll kill him, either way, you're going to die.
Não te preocupes amigo, se ele te matar eu mato-o logo a seguir.
Basta, Jakub. You're going to kill him.
Pára Jakub, pára Vais matá-lo!
Now you're going to have to live with it or kill him.
Agora tens que viver com ele, ou matá-lo.
I DON'T BRING BACK THE ANTIDOTE, YOU'RE GOING TO KILL HIM, RIGHT?
Se eu não voltar com o antídoto, você irá mata-lo, correcto?
You're not going there to offer him anything, you're going there to kill him.
- Não vais oferecer nada, vais matá-lo.
What do you want from me? You're going to kill him for me.
O que quer de mim?
And you're going to use it to kill the man who shot him down in cold blood.
E tu vais usá-la para matar o homem que o abateu a sangue frio.
You're going to kill him?
Vai matá-lo?
You're going to kill us all, but you saved him.
Vão matar-nos a todos, mas salvou-o.
God, what if I kill him? - You're not going to.
- Deus, e se eu o matar?
So, what, you're going to kill him?
Então... Você vai matá-lo?
But you heard them- - they're going To torture him and probably kill him.
Mas ouviu-os, irão torturá-lo e provavelmente matá-lo.
For God's sake, you're going to kill him!
Por Deus santo, vais matar-lo.
Mother Confessor, you're going to kill him!
Madre Confessora, vai matá-lo!
You're going to kill him.
Porque vais matá-lo.
That's enough, you're going to kill him.
Já chega, ainda dás cabo dele!
But if you go after him... if try and find him, they're going to kill Billy.
Se tentares encontrá-lo, vão matar o Billy.
- You're not going to kill him.
- Vou matá-lo. - Não vais matá-lo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]