You're my baby tradutor Português
326 parallel translation
You're my baby.
Tu és o meu bebé.
Then why do you think you're getting this furlough? Cause my wife had a baby.
A tua esposa teve um bebé...?
I'll rock my baby, I'll rock I know you're there
Eu embalo o bebé, embalo Sei que estás aí
You're going to have my baby, my son...
Vai ter o meu bebé, o meu filho...
You want me to forget that you're carrying my baby?
Queres que esqueça que estás grávida de um filho meu?
'Cause you're gonna need an army to get my baby back.
Porque precisarás de um exército para a tirares de lá.
And Denise, you're going to heaven for being my baby's friend.
"E Denise, irás para o céu por seres amiga do meu bebé".
- You're having a baby. - Oh, my God.
- Tu vais ter um bebé.
You're my wife and I love you... even if we don't get the baby.
És a minha mulher e eu amo-te, mesmo que não consigamos pegar o bebé.
You're not my little nigger baby doll anymore!
Já não és a minha pequena bonequinha preta!
Doctor, you're going to save my baby, aren't you?
Doutor, vai salvar o meu bebé, não vai?
Tchapochka, my baby, you're going to miss me, aren't you?
Tchapa, queridinho, já sentes a separaçäo?
The girl in the photographs- - the one that likes to do the things that you like to do- - the girl you're trying to protect- - that's my baby sister.
A rapariga que está nas fotografias, aquela que gosta de fazer as coisas de que o senhor gosta, a rapariga que está a tentar proteger, é a minha irmã mais nova.
If my calculations are correct... when this baby hits 88 miles per hour... you're going to see some serious shit.
Se os meus cálculos estiverem certos, quando ele chegar aos 140 quilómetros por hora, vais ver uma coisa espectacular.
Because you're my baby.
Porque és a minha querida.
You're not gonna take my baby!
Nã o levas o meu bebé!
You're my first date since my baby was born.
És o primeiro com quem saio desde que o meu filho nasceu.
You're not taking my baby.
Não vais tirar-me o meu bébé.
You're gonna be my regular Saturday-night thing, baby.
Vais ser minha parceira fixa de sábado à noite, doçura.
Come on, baby. You know you're the girl of my dreams.
Vá lá, querida, sabes que és a mulher dos meus sonhos.
My baby, you're finally here.
Oh, o meu bebé! Até que enfim, estás cá.
Baby, you're mine on a platter - I always get my man
Chamando Tracy.
You're nothing but a useless, sniveling baby. A stone around my neck.
Não é nada mais que um bebé inútil e chorão, uma pedra no meu sapato.
But if you're not my friend, I'd call that presumptuous. In fact, I'd call it downright rude, because I ain't your porch-baby, buddy.
Se não é meu amigo e trata das minhas viagens é muita falta de educação da sua parte.
You're not gonna believe this, but... there I was, lying on that table... and I had my feet in those stirrupy things... and all of a sudden, it just came to me in a flash... that maybe the only reason I wasn't roasting somewhere in hell was- - was because God wanted me to have this baby.
Estava ali, deitado na maca, com os pés naqueles estribos e, de repente, tive uma ideia-relâmpago de que talvez só não estivesse a assar no Inferno porque Deus queria que eu tivesse este bebé.
Oh, baby! You're breaking my heart!
Oh fofa, assim partes o meu coração.
Oh, will, you're my only baby.
Will, tu és o meu único bebé.
You're my witness : the baby spoke.
És testemunha de que ela falou.
Baby, I can't make a goddamn dollar with these leads. - You're killing my ass on the street.
Não ganho um dólar com esses contatos, e você está me dando um cansaço.
Yes, you're the bright young fellow who tried to have a baby with my daughter without the sanctity of wedlock.
Sim, tu és o jovem brilhante que tentou ter um bebé com a minha filha sem a santidade do matrimónio.
♫ And I'll really stick around ♫ You're my baby
- Pelo menos já foram duas humilhações.
♪ You look into my past ♪ Well, baby, you're... ♪ Somewhere there's gotta be a series in all this.
Tem de haver uma série no meio disto tudo.
What the hell do you think you're doing grabbing my baby and bringing her here?
O que faz com o meu bebê, dê-me a aqui?
Hey, hey, you're my baby And I can't wait to meet you
" Ei, ei, és o meu bebé E eu estou doido para te conhecer
- You're doing my baby.
- A minha querida!
You're hitting my spot, baby.
Acertaste-me em cheio, querido.
And best of all, you're carrying my baby.
Além disso, estás grávida de mim.
Baby, if it's a massage you're looking for, why not let my fingers do the walking?
Mas se queres uma massagem, deixa-te ir pelos meus dedos.
You're the one who's got the good stuff. And I need it bad, baby, because I feel like I got bugs crawling up my skin.
És a única pessoa que conheço que tem e estou desesperado, porque sinto-me como se tivesse insectos a rastejar-me sobre a pele.
So... what you're telling me is that... Major Kira's going to have my baby?
Então está a dizer que a Major Kira vai ter o meu filho?
You're my little baby.
És o meu bebé.
You're hurting my baby's feelings.
Estás a ofender o meu menino.
Oh, my God. You're just a baby.
Oh, meu Deus, és um bebé!
You're my baby?
És a minha miúda?
You, re scaring, my baby.
Sabes que estás a assustar a minha menina?
You are the only one I love You're my baby
És o único que eu amo, o meu querido!
Plus, you know, you're family and, you know I just don't want my baby to grow into some chick I don't know, you know?
E depois és da família, sabes... não quero que meu bebé cresça dentro de uma tipa qualquer.
You're still my baby.
Ainda és o meu bebezinho.
You're my Guapo. you're my baby.
És o meu Guapo, és o meu bébé.
You're having my baby.
Vais ter um filho meu.
You're my little baby.
Minha bebé.
you're my rock 22
you're my hero 133
you're my best friend 278
you're my wife 107
you're my favorite 18
you're my mom 23
you're my only hope 38
you're my sister 76
you're my brother 182
you're my family 62
you're my hero 133
you're my best friend 278
you're my wife 107
you're my favorite 18
you're my mom 23
you're my only hope 38
you're my sister 76
you're my brother 182
you're my family 62