English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ Y ] / You're my guest

You're my guest tradutor Português

108 parallel translation
Be my guest, but you're wasting your time.
Fica à vontade, mas estás a perder o teu tempo.
Lord Willoughby, you're a guest aboard my ship... and I've still some notion left me from better days of decent behavior... so I'll not be telling you what I think of this offer.
Lorde Willoughby, é convidado no meu barco... e ainda me lembro do comportamento decente, por isso, não lhe vou dizer o que penso da oferta.
You're my guest.
É meu convidado.
You're my guest from now on, for ever and a day, even unto eternity.
É meu convidado partir de agora e para todo o sempre.
Well, you're my guest, and you'll do as I say.
Bem, és meu convidado, fazes como te digo.
You're my guest.
Nem mais uma palavra.
You're my guest, marshal.
É meu convidado, xerife.
In my house you're a guest, not a director.
Aqui és convidado e não o encenador.
Young man, I'd remind you you're my daughter's guest.
Recordo-lhe que é convidado da minha filha.
Pay, you're my guest and I'll say nothing.
Pay, és meu convidado e nao vou dizer nada.
I can't really imagine you're being so impertinent As to order a guest of mine out of my house.
Não te imaginava impertinente ao ponto de quereres expulsar uma convidada minha.
Well, all right, you're my guest.
Bem, tudo bem, és meu convidado.
If you're nervous beca use of your interest in the girl, be my guest.
Se estás nervoso por causa do meu interesse na rapariga, está à vontade.
You're my guest... and were hurt by my son.
É meu convidado... e foi ferido para defender o meu filho.
Well, you know, it's okay,'cause you're my guest.
Mas não importa, porque és minha convidada.
You're my guest.
Vocês parecem amistosos...
Jerry is my guest and you're my guest, and you're lucky to be here!
O Jerry e tu são meus convidados e tens sorte em estar aqui!
Kafka, Proust, You're all my guest.
Kafka... Proust...
Be my guest! Go ahead if you're serious!
Puxe o gatilho.
Get your ass out down on that road, where it is legal. And you make it to 55 miles an hour, and you're gonna be my guest tonight.
Vai para a estrada, onde é legal e respeita os 55 à hora ou então vais ser meu convidado hoje à noite.
I keep telling you. You're my guest.
É meu convidado.
You're the guest in my house, man.
És o convidado em minha casa.
You're my guest of honor.
És o meu convidado de honra.
You're welcome to eat with us as my guest.
- É bem-vindo à nossa mesa.
If you wanna take the hard road, be my guest... but I promise you, by the time this is over... you're gonna wish they never cut you from your mother's...
Se queres fazer a coisa pelo pior, a escolha é tua, meu amigo. Mas garanto-te que, quando isto acabar, lamentarás que te tenham tirado da barriga da tua mãe.
You're my guest now, and tonight you're drinking.
- Agora voce é meu convidado, e essa noite voce vai beber.
Have you forgotten you're a bloody guest in my bloody home?
Esqueceste-te que és um sacana de um hóspede nesta casa?
Ladies and gentlemen, at this time, it is my great honor to introduce to you our very special guest. A man whose commitment to the environment is the reason we're a here.
Senhoras e senhores, tenho a honra de lhes apresentar o nosso convidado especial, um homem cujo empenho no ambiente é o motivo por que aqui estamos.
You're my guest.
És meu convidado.
[Jarod On Radio] It's another deep, dark night out there... and you're back for another session with the Middleman... and my guest, Neil Roberts.
Outra noite escura, profunda lá fora... e mais uma sessão do Middleman... e com o meu convidado, Neil Roberts.
You're my special guest!
Se és a convidada especial...
I mean, you're my guest.
Quero dizer, és uma visita.
Now, I know you're all in comas, but my first guest is gonna... spike your charts!
Sei que estão todos em coma mas o meu primeiro convidado vai provocar uma reacção!
- But you're my guest.
- Mas és meu convidado.
Just cos Jordan thinks it's cute you're violating her sister, doesn't mean you can use my guest room for your nerdy, G-rated sexcapades.
Apenas porque a Jordan pensa que é engraçado tu estares a violar a irmã dela, não significa que podes usar o meu quarto de hóspedes para as tuas taradices.
You're my guest.
É minha convidada.
You're my guest.
Por favor.
- You're a guest in my mama's house...
- É um hóspede na casa da minha mãe...
- Seeing as you're a guest in my town... I thought I should provide some entertainment.
- Como és uma convidada na minha cidade... achei que devia providenciar algum entretenimento.
You're my guest.
Tu és minha visita.
Be my guest. But it's not my problem that you're not good enough to get hired anywhere in the entire state.
Mas não tenho culpa que não sejas suficientemente boa para arranjares emprego no Estado inteiro.
Sir, you're my guest.
Senhor, sois o meu hóspede.
You be my guest, But you're my brother, and I came here to make things right by you,
Fica à vontade, mas tu és meu irmão, e eu vim aqui para resolver as coisas contigo.
You want to hand out keys like they're junk mail, you be my guest.
Tu queres controlar as chaves como se fossem lixo. Estás à vontade.
My guest house is empty and you're going to move into it until we get the deal we want.
- Não, não. Tenho uma casa vazia e irá morar para lá até conseguirmos o acordo que queremos.
My guest house is empty and you're going to move into it, until we get the deal we want.
Tenho uma casa vazia e irá morar para lá até conseguirmos o acordo que queremos.
Because my friend band, I know the guitar from this band... and they're playing later. I think I can get you on the guest list.
Aquela banda de meu amigo... conheço o guitarrista de uma banda tocaram hoje... acho que posso fazer que coloquem nosso nome na lista.
- Oh, come on. You're my guest.
- Vamos, és meu convidado.
You're my guest. Please.
És meu convidado.
Don't do this. Not here. I've got Roman to deal with, and you're a guest in my home.
Já tenho de lidar com o Roman e tu és minha convidada.
If that means you're leaving, be my guest.
Se isso quiser dizer que se vão embora, estejam à vontade.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]