You're not alone anymore tradutor Português
51 parallel translation
You have to live with people, Charlie. You're not alone anymore.
Precisa conviver com as pessoas, Charlie, não está mais sozinho.
You're not alone anymore.
Já não está sozinha.
You've been alone since then? Well, you're not anymore.
Estás sozinho desde então?
You're not alone anymore.
Já não estás sozinho.
And you're not alone anymore.
Já não estás sozinho.
I guess you're not used to sleeping alone anymore.
Já não estás habituado a dormir sozinho.
You're not alone, Mary, not anymore!
Tu não estás sozinha, Mary.
You're not alone anymore.
Tu não estás mais sozinho.
You're not going anywhere alone anymore.
Não vais a lado nenhum sozinho.
You're not playing alone anymore.
Já não estás a agir sozinha.
You're not alone anymore.
Já não estás sozinha.
i understand that you don't really know who you are anymore, or that you're even cut out to be the person you've become, but beka, believe me, you're not alone, and before you know it, the universe is going to start to make sense again.
Eu compreendo que não sabe mais quem é, realmente, ou que nem mesmo deixou de ser a pessoa que se tornou, mas, Beka, acredite-me, não está sozinha, e antes que saiba disso, o Universo vai começar a fazer sentido novamente.
You're not alone anymore.
Não estás mais sozinho.
You're not alone anymore.
Não está mais sozinha.
Well, you're not alone anymore, Dexter.
Mas já não estás sozinho, Dexter.
You're not alone anymore.
Já não está sozinho.
You're not alone anymore.
Já não está mais só.
You're not alone anymore. Why?
- Já não estás sozinha.
I'm not leaving you alone in the tent anymore! We're supposed to be making s'mores.
Já não te deixo mais sozinha na tenda.
You're not alone anymore.
Vocês já não estão sozinhos.
Well, you're... you're not alone anymore.
Já não está sozinha.
You're not alone anymore, Dexter.
Já não estás só, Dexter.
You were confused and alone, but you're not anymore.
Estavas confusa e sozinha, mas já não estás.
Yeah, you've probably just realized how much hard work it takes to become a decent violinist, let alone a good one, and you're not sure anymore whether it's worth the trouble, whether you're talented enough, whether you can handle the pressure.
Deves ter-te apercebido do trabalho que dá ser uma violinista decente, quanto mais uma boa, e já não sabes se vale o esforço. Não sabes se tens talento... se aguentas a pressão...
You're not alone anymore.
Tu já não estás sozinha.
Well, you're not alone anymore, are you?
Mas já não estás sozinho, pois não?
But you're not alone anymore. Now you've got Sheldon.
Tens o Sheldon.
You're not that woman who was too scared to be alone, not anymore.
Já não és mais aquela mulher que tem medo de ficar sozinha.
You're not working alone anymore.
Não estás mais a trabalhar sozinho.
You're not in this alone anymore.
Não estás mais sozinha nisto.
You're not doing this alone anymore, Alyson.
Não vais mais resolver isto sozinha, Alyson.
But at least you're not alone anymore.
Mas pelo menos já não estamos mais sozinhos.
Well, you're not alone anymore.
Já não estás sozinho.
You're not here alone anymore.
Tu não estás aqui sozinha.
And you're not doing this alone anymore.
E já não estás a fazer isso sozinho.
You're not alone anymore.
- Já não estás mais sozinho.
We may not be working together anymore... but you're not alone, Karen.
Podemos já não trabalhar juntos, mas não estás sozinha, Karen.
Well, you're not alone anymore.
Bem, não vais estar mais.
But you're not gonna be stuck there alone anymore.
Mas não vai continuar sozinha.
Look, you're not in this alone anymore.
Já não estás sozinho nisto.
It's a coin, Owen. That no one, not Maxwell Fletcher or Alice Winter, would notice. And it will remind you you're not alone until the day you won't need it anymore.
Em que nem o Maxwell Fletcher nem a Alice Winter repararão, e vai lembrar-te que não estás sozinha, até ao dia em que não precisares.
You're not alone in this anymore.
Já não estás sozinho nisto.
you're not my type 58
you're not serious 282
you're not listening 211
you're not 3927
you're not real 156
you're not mad at me 38
you're not gonna die 103
you're not ready 114
you're not wrong 99
you're not going anywhere 673
you're not serious 282
you're not listening 211
you're not 3927
you're not real 156
you're not mad at me 38
you're not gonna die 103
you're not ready 114
you're not wrong 99
you're not going anywhere 673
you're not listening to me 216
you're not stupid 85
you're nothing to me 17
you're not alone 369
you're nothing 173
you're not my father 78
you're not making any sense 120
you're not helping 147
you're not supposed to be here 135
you're not going 189
you're not stupid 85
you're nothing to me 17
you're not alone 369
you're nothing 173
you're not my father 78
you're not making any sense 120
you're not helping 147
you're not supposed to be here 135
you're not going 189