English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ Y ] / You're not dead yet

You're not dead yet tradutor Português

49 parallel translation
That's why you're not dead yet.
É por isso que não está morto.
You're not dead yet.
Ainda não estás morto.
But you're not dead yet.
- Mas ainda não estás morto.
My only bad luck is you're not dead yet.
A minha má sorte foi ainda não teres morrido.
Come on, Albert, you're not dead yet.
Anda lá, Albert, ainda não estás morto.
- Casper, you're not dead yet.
- Casper, não estás morto.
- And you're not even dead yet.
- E ainda nem morreu.
Don't worry, you're not dead yet.
Não te preocupes. Ainda não estás morto.
I don't know! It lets you know you're not dead yet!
Deixa que saibam que ainda não estão mortos.
You're not dead yet?
E ainda não estás morto?
You're not dead yet, you pudgy little pisher.
Ainda não morreste, pescador rechonchudo.
You're not dead yet!
Ainda não morreu, Frank!
No, you're not dead yet.
Não, ainda não estás morto.
You're not dead yet!
Ainda não estás morta!
Francisco, you're not dead yet?
Francisco, ainda não te mataram?
I'm not even dead yet. you're already fantasizing about having sex with Linda.
Ainda nem sequer morri, e já tens fantasias sexuais com a Linda.
Oh, you're not dead yet.
Ainda não estás morto.
- You're not dead yet.
Ainda nao estás morto.
But you're not dead yet.
Você não está morto ainda.
I know you're not dead yet.
Eu sei que você não está morto ainda.
Good news, you're not dead... yet.
Boas notícias. Não estão mortos... ainda.
You're not dead yet, they forgot you already.
Tu ainda não estás morto, e eles já te esqueceram.
Well, you're not dead yet.
- Vocês ainda não estão mortos.
You're not dead yet, Adam.
Tu ainda não morreste, Adam.
You're not dead yet.
Ainda não está morto.
You're not dead yet.
Ainda não morreste.
So I can assume you're still in possession of my money since you're not dead yet.
Assumo que ainda tens o meu dinheiro já que não estás morto.
Jesus, you're not dead yet.
Credo, ainda não morreste.
You're not dead in the polls yet, but the numbers are misleading.
Ainda não morreste para as sondagens, mas os números são enganadores.
You'd be my favorite dead poet, too, but, obviously you're not dead yet.
Também seria o meu poeta morto preferido, mas não está morto.
Fucking hell, Pete, you're not dead yet?
Foda-se, Pete, ainda não morreste?
Look, just because you're dying doesn't mean you're dead - - not yet, okay?
Só porque estás a caminho, não quer dizer que já estejas morto.
I would be, too, because I've got you in my soft mouth, and you're not dead... not yet.
Eu também estaria, porque o tenho na minha boca e ainda não está morto.
Wait, you're not dead yet.
Espera, ainda não estás morto.
The only reason you're not dead yet is because I'm still alive.
A única razão pela qual ainda não estás morto é porque ainda estou viva.
But on the bright side, you're not dead yet.
Mas, pelo lado positivo, ainda não está morto.
- You're not dead yet.
- Ainda não está morto.
You're not dead yet, Abel.
Ainda não estás morto, Abel.
But you're not dead yet.
Mas ainda não estás morto.
You might be suffering, but you're not dead, not yet.
Pode estar a sofrer, mas ainda não está morto.
And you're not dead yet, neither are they.
E ainda não estás morta. Nem eles estão.
- You're not dead yet?
- Ainda não morreste?
You're not dead yet.
- Ainda não estás morto.
Rufus, remember, you're not dead yet, so...
Rufus, lembra-te, ainda não morreste.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]