English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ Y ] / You're not gonna die

You're not gonna die tradutor Português

304 parallel translation
Pete, you're not gonna sit here and let her die.
Pete, não pode deixá-la morrer.
You're not gonna die for me, Roper.
Você não vai morrer por mim, Roper.
You're not gonna die.
A mãe não vai morrer.
You're not gonna sit out here all alone and die.
Você não vai sentar aqui sozinho e morrer.
Don't say anything. You're not gonna die, Rick.
Era uma garota, general.
Hear me? You're not gonna die.
Seus homens não a deixaram escapar.
We're not gonna let you die.
Não te vamos deixar morrer.
[Groans] You're not gonna die.
- Não vais morrer.
You're not gonna die today.
Tu não vais morrer hoje.
You're not gonna die today.
Não vai morrer hoje.
You're not gonna die. Look, Johnny, this is gonna be a lot easier on you if you don't cry, okay?
Johnny, isto será muito mais fácil para ti se não chorares.
You're not gonna die again. You're already dead.
Não vais morrer de novo, já estás morto!
- You're not gonna die.
- Não é nada. - Levei um tiro!
You're not gonna die.
- Já passou. - Ó meu Deus!
You're not gonna die. It's all right.
- Tenho de voltar à patrulha.
You're not gonna fucking die, kid.
Tu não vais morrer, rapaz.
Come on, Colonel, you're not gonna die today.
Vamos lá, Coronel, não vai morrer hoje.
You're not gonna die tomorrow.
Tu não vais morrer amanhã.
- You're not gonna die.
Não vais morrer.
You're not gonna die, Mom.
Não vais morrer, mamã.
You're not gonna die cos I won't let you.
Não vais morrer porque eu não te deixo.
You're not gonna die.
Você não vai morrer.
You're not gonna die, Iolaus.
Não vais morrer, Iolaus.
You're not gonna die, Mother.
- Não vai morrer, mãe. Eu não deixo.
- You're not gonna die.
- Não vais morrer.
You're not gonna die!
Não vais morrer!
You're not gonna die on me, Morg.
Não vais morrer.
- You're not gonna die. - You could reverse it?
Venha aqui!
So you're not gonna to die?
Então, não vai morrer? Oh, Mr.
You guys, you're not gonna leave me out on my own to die.
Não me vão deixar sozinha para que me matem?
You're not gonna die an old maid. Maybe an old spinster cook.
Não vais nada morrer como uma empregada velha... talvez como uma cozinheira velha.
You're not gonna die.
Tu não vais morrer.
You're not gonna die.
Não vais morrer.
You're not gonna die, are you?
Não vai morrer, vai?
You're not gonna die on me, are ya?
Não vais morrer, pois não?
You're not gonna die.
Não vais nada morrer.
- You're not gonna die on me?
Está bem, obrigada. Agora não vais morrer aqui?
It's my life on the line. You're not gonna die.
É a minha vida em jogo.
First, you have to know, not fear, know that some day, you're gonna die.
Primeiro, tens de saber, não é recear, de saber que um dia, vais morrer.
I'm gonna hurt you so bad, you're gonna beg to die. But I'm not gonna let you.
Vou magoar-te tanto que vais querer morrer mas eu não te deixo.
- You're not gonna die.
Sou eu! - Não vai morrer.
You're not gonna die on the planet, Guy.
Não vais morrer no planeta, Guy. Não?
Pete, you're not gonna die.
Pete, não vais morrer.
But if you know you're gonna die, why not tell the truth?
Mas se souber que vais morrer, por que não diz a verdade?
Mom, you're not gonna die.
Mãe, não vai morrer.
- You're not gonna die.
- Não vai morrer.
You're not just gonna let him die like that, are you?
- Não o podes deixar morrer assim.
No you`re not gonna die.
Não, não vai morrer.
You`re not gonna die, Buddy.
Não vai morrer, Buddy.
You're not gonna die, man.
Você não vai morrer, homem.
Baby, you're not gonna die like this.
Querida, não morra assim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]