English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ Y ] / You're not listening

You're not listening tradutor Português

966 parallel translation
You're not gonna simper in front of him, listening to his silly talk!
Não vais passar a noite toda, sentada à frente dele, a sorrir... a ouvir a sua conversa parva!
You're not even listening to me, dear.
Nem me estás a ouvir, querido.
- Hey, Miss Lacey, you're not even listening.
- Nem me ouve, Menina Lacey.
You're not even listening to me, are you?
Não me estás a ouvir, pois não?
You're not even listening to me, son.
Nem sequer me estás a ouvir, filho.
You're not listening to me!
Não me está a ouvir!
- You're not listening.
- Não estás a ouvir.
And you're a fool, too, for not listening.
E você também, por não me ouvir.
You're not listening.
Não estamos a captar.
You're not listening, Marian.
Não me entendeu, Marian.
Shut up! We're not listening to you!
- Não nos dês ordens!
You're not even listening.
Nem sequer me estão a ouvir...
You're not listening to what I'm saying. That's the trouble with this family.
... nem escuta o que digo, esse é o problema da família...
You're not listening.
Näo me esta a ouvir.
- You're not listening to me!
- Não me estás a ouvir.
Then make the basic frames with them. The frames. No, you're not listening.
Não está escutando.
- You're not listening, are you? - Yes, sir. You're not!
Vocês não me estão sequer a ouvir, estão?
Crossland, you're not listening, are you?
Sim, senhor. Não estão! Crossland, você está-me a ouvir, está?
Half the time you're like a cat on hot bricks, the other half you're not listening.
Em metade do tempo, parece um gato em cima de tijolo quente, na outra está ausente. Aqui.
- Sir, you're not listening to me
- Sr, não está a ouvir
But you're not listening!
Não está a ouvir-me
You're not fun and games. Oh, you're a marvellous listener. But listening is dull in the sack.
Tens muita paciência para ouvir, mas isso é uma seca na cama.
You're not listening.
Não está ouvindo.
You're not listening.
Não estás a ouvir.
You're not listening to me.
Não me estás a ouvir.
You're out there like a bunch of dead fish, not listening... bonehead plays, mistakes.
Estão em campo como um bando de peixes mortos, não ouvem, jogadas estúpidas, erros.
- You're not listening.
- Não estão a ouvir.
You're not listening to me?
Não me estás a ouvir?
- You're not listening to me.
- Não me estás a ouvir.
- David, you're not listening to her.
- David, não estás a ouvi-la.
You're not listening, Oskar!
Não estás a ouvir, Oskar!
What? You're not listening...
Mas, não me escutam!
You're not listening to me!
Você não está me escutando!
You're not listening.
Não está a ouvir.
You're not listening to me.
Tu não estás a ouvir-me.
You're not listening.
O teu coração não te deixa ouvir!
If you're not prepared mentally to overcome all obstacles and hardships, the chances of you coming out alive are greatly reduced. We're getting tired of listening to all this, Casper.
Se nos mentalizarmos em superar todos os obstáculos que aparecerem, as opções... de sair daqui diminuem drásticamente.
You're not listening.
- Nem estás a ouvir-me.
You're not listening to me, man!
Não estás a ouvir.
Decide if you're listening or not.
Decide se estás a ouvir, ou não.
You're not listening...
Não me ouves, a única frase que tens a dizer é :
- You're not listening. - Get out of there!
Não escuta, pra que serve falar?
You're not listening to me. This is a paper.
Você não está me escutando.
Jamie, you're not listening to me.
Jamie, não me está a ouvir.
You're not listening to me, Mother.
Não está a ouvir-me, mãe.
Gary, you're not listening to me.
Gary, não me estás a ouvir.
You're not listening, man.
- Não estás a ouvir.
You're not listening to me, Sam.
Não me estás a ouvir, Sam.
- You're not listening.
Não estás a ouvir.
You're not listening!
Ouve-me!
You're not listening to me!
Não me escuta!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]