You're so strong tradutor Português
156 parallel translation
But you're so strong.
Mas tu és tão forte.
Oh, Scarlett! You're so fine and strong and beautiful.
Tu és tão boa, forte e bela.
I mean, you're so big and strong and well, so darn healthy looking.
É tão grande e forte e... tem um aspecto tão saudável.
You're so strong and successful.
Tu és tão forte e bem-sucedido.
Harry, you're so strong.
Harry, você é tão forte.
- Pick up the phone if you're so strong.
- Atende o telefone, se és tão forte.
Darling, you're so big and strong.
Querido, és tão grande e forte.
"Consider yourself at home Consider yourself one of the family " I've taken to you so strong It's clear we're going to get along " Consider yourself well in Consider yourself part of the furniture
Considera-te em casa considera-te da família simpatizei tanto contigo que se vê que nos vamos entender considera-te instalado considera-te parte da mobília não temos muito p'ra dar mas o que temos partilhamos e se vierem tempos maus, dias de fome, p'ra quê reclamar?
"Consider yourself at home Consider yourself one of the family -" We've taken to you so strong - "It's clear we're going to get along"
considera-te em casa considera-te da família simpatizámos tanto contigo que se vê que nos vamos entender
"Consider yourself at home Consider yourself one of the family " We've taken to you so strong It's clear we're going to get along " Consider yourself well in Consider yourself part of the furniture
considera-te em casa considera-te da família simpatizámos tanto contigo que se vê que nos vamos entender considera-te instalado como parte da mobília não temos muito p'ra dar mas o que temos partilhamos aqui ninguém é mais do que o outro mas há sempre chá p'ra todos
You're not so strong compared with me.
Não és assim tão forte comparada comigo.
- You're so strong.
- É tão forte!
Oh, Brad, you're so strong and protective.
És tão forte e protector.
You're so strong.
És tão forte.
You're so tall and strong, Enos.
És tão alto e forte, Enos.
But you're so strong that I can trust myself with you.
Mas você é tão forte, que me posso confiar a si.
I'm worried. You're so big and strong.
Estou preocupada. és tão grande e forte.
But you're so strong, and, well, just so super.
Mas és tão forte, bem, és o máximo.
You're so strong.
És tão forte...
You're so good and wise and strong.
Você é tão bom, sábio e forte.
You've beaten my giant, which means you're exceptionally strong, so you could've put the poison in your own goblet, trusting on your strength to save you, so I can clearly not choose the wine in front of you.
Derrotaste o meu gigante, o que significa que és extraordinariamente forte. Portanto, podias colocar o veneno na tua taça confiando na tua força para te absolver. Portanto posso seguramente não escolher o vinho à tua frente.
You're so real, so strong.
És tão real, tão forte...
So you're very strong, eh?
Não precisas de fingir ser um salvador. Ai é?
Ramón, you're so strong.
Ramón, és muito forte.
You're so strong, you'll live to be 100.
A senhora é tão forte, irá viver até aos 100 anos.
You're so strong now..
Tornaste-te muito forte!
You're so hard. You're so strong, make me so wet.
A deixa tão dura, é tão forte.
So, Jesse, you're pretty strong.
Então, Jesse, tu és muito forte.
And sometimes you get mad and it'd be easy to hurt people because you're so strong.
E às vezes ficas furioso e seria fácil magoar as pessoas porque tens muita força.
You're so strong, Kath.
Você é tão forte, Kath.
Chef, you're so strong.
Chefe, tu és tão forte.
If they're so strong, why did you switch sides in the first place?
Se são tão poderosos, porque mudou de lado?
you're a big strong man so get over it.
És um grande e forte homem por isso ultrapassa isso.
So strong people can say, right to your face you're a dirty, lying son of a bitch, and it's not going to make any difference.
Tão forte que as pessoas possam dizer-te, diretamente, "É um sacana de um filho da mãe mentiroso", e não fará qualquer diferença.
Anthony, my dear Tonuzzo, you're so handsome and strong, and you look so American, but I still remember when, as a kid, you'd bring water to me and your dad, over there, in the vineyard,
Anthony, meu caro Tonuzzo, estás tão bonito e forte, estás tão "americano", mas ainda me lembro de quando eras criança, que trazias água para mim e para o teu pai, ali, naquela vinha,
So you're the big, strong protector?
Então, és tu o grande e forte protector.
You're so big and strong.
És tão grande e forte.
You think you're so strong?
Achas-te muito forte?
You're so brave and big and strong.
És tão corajoso, grande e forte.
You're so strong.
É tão forte.
You're so strong.
És tão forte!
You're young, you're strong, so I give about ten minutes before the ice starts to bite
Vocês são novos e fortes... Dou-vos aí 10 minutos até o frio atacar.
You're so strong!
És tão forte!
So, you're the strong, silent type, huh?
É daqueles fortes e calados?
how is it that you're so strong?
como é que é tão forte?
You're so strong, Tru.
És tão forte, Tru.
You're so strong and, and you have such a handsome profile!
Tu és tão forte e... e... tens um perfil tão bonito!
So, you're coming out pretty strong against the CAB bill.
O Howard está a opor-se ferozmente ao projecto de lei.
You're so strong.
Nunca vi um fogo tão vivo como tu.
Specifically, you're so impressive because you know Shania. And you're so strong, because you pull one on her.
És impressionante porque conheces a Shania e és forte porque a enganaste.
You're so strong, Sidney. "
És tão forte, Sidney. "
you're so stupid 85
you're so pretty 112
you're sorry 317
you're so handsome 35
you're so sweet 212
you're so cute 124
you're so welcome 43
you're so mean 39
you're so cool 35
you're so sexy 27
you're so pretty 112
you're sorry 317
you're so handsome 35
you're so sweet 212
you're so cute 124
you're so welcome 43
you're so mean 39
you're so cool 35
you're so sexy 27